PTT評價

Re: [經驗] 才移開視線一下下而已

看板marvel標題Re: [經驗] 才移開視線一下下而已作者
bulden
(要死的生魚片)
時間推噓20 推:26 噓:6 →:45

※ 引述《minnie4227 (沙丁燦)》之銘言:

己經很久沒有來逛媽佛版了,看一整個創作文和翻譯文,還真不忍唏噓丫T.T

不過會回這篇文,其實還蠻有即視感的,因為這個場景,讓本魯想起二十幾年前在台南

求學的事!

: 手機排版見諒
: 安安 最近突然回憶起以前小時候的媽佛經驗
: 雖然可能沒有很恐怖
: 還記得大概十年前本人還是屁孩的時候 有一次跟一個同學跑去我家附近一家那種有提供熱
: 食簡餐的連鎖咖啡廳吃東西聊天 (以前到處都是 現在都看不到了 不知道是不是倒光了?
: )

如果問一下五六年級生的話,看到會提供熱的連鎖咖啡廳,大都會想到

『咖啡哲學』

這件店就如同現在落座在台南的多拿滋或是路易莎咖啡一樣!

很好殺時間,在沒有手機的年代,或是手機只能划貪食蛇的年代,就拿一本書或是一份報

紙,就在咖啡哲學點一份餐或是飲料,就座在咖啡哲學的玻璃窗前,看著窗外的街景,殺

一整個下午的時間!

不過我是來講鬼故事的,不是來耍文青的,請容我娓娓道來!


: 當時的座位在二樓 東西吃完之後聊著聊著覺得無聊 忽然發現還有三樓可以上去 只是可能

本魯不清楚原PO講的是不是咖啡哲學!

不過以這個格局,讓本魯想起那一間座落在友愛街,南台戲院斜對面的咖啡哲學!

那時本魯己送審完畢,畢業專題了。三個審核老師有兩個簽字了,所以本魯剩下的就是把

手上的程式頁和電路排好版,然後按一般的論文格式把整份的專題論文編寫完,裝訂送指

導老師簽完名,就可以輕輕鬆鬆準備畢業考然後等畢業了!

那天本魯翹掉了星期四下午的專題實習課,來到南台買了一張刺激1995的電影票,然後

拿了一本第一神拳在咖啡哲學的二樓點了一份黑胡椒牛柳套餐,選了一個靠窗的桌位坐下

。在餐來前,我看著手上的第一神拳單行本,一頁一頁翻著!

不知不覺就睡覺了,說實在的,一般在這種情況下本魯是不會睡覺的!

因為電影是在兩個小時後上演,然後我又剛點了一份套餐,但是就在這個時刻,就在這個

情況下,居然睡覺了!

但是我的意識是奇怪的,我知道自己睡覺了,但是耳邊一直聽到七七促促好像有人在你

的耳邊呢喃的聲音,但是整個意識就是昏昏沉沉的,然後眼睛就是沉到打不開。

就好比你在上一堂通識課時,一直打瞌覺,但是意識神遊到恍惚。

就在此時,突然有人從我後腦拍了一下,這一下還蠻大力的,直接讓我的額頭撞到桌面上

此時我立即醒了過來,接下來就是一陣寒意從背脊直竄上腦門!

說真的在醒來當下,我環顧四週也沒有看到半個人在週邊!

而服務生還在吧台裡面,用一個很莫名奇妙的表情看著我(大概我撞的太大力了)?

當然那股寒意一下子就散掉了,更多的是尷尬和不知所措!

五分鐘後,那個服務生端著我點的套餐送過來!

那時我也不知道那來的勇氣問那個服務生,剛剛是有人惡作劇從背後打我嗎?

那個服務生說,整個下午那個時段,就是我在而己!

不過我撞在桌上前那瞬間,他是有聽到拍的一聲還蠻大聲的!

他也是覺得很詭異!

雖然佛點很低,不過還是分享給大家!

現在台南應該找不到咖啡哲學了!

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.201.91.224 (臺灣)
PTT 網址

stonebrother07/20 17:27為什麼創作文跟翻譯文會讓你想噓呀?

翻譯文也算是半個真實故事! 創作文很多都偏向神怪小說了! 而且是唏噓,不是想噓!

※ 編輯: bulden (210.201.91.224 臺灣), 07/20/2022 17:40:14

hooniya07/20 17:47一樓是認真的嗎…?

stonebrother07/20 18:01哈哈哈原來如此,抱歉啦,下午眼殘看錯,推推

stonebrother07/20 18:02另外你的故事我看過類似的,不知道是不是在同一個地

stonebrother07/20 18:02點發生的

angelicmiss07/20 18:07一樓的國文老師:

cherylsilent07/20 18:15創作或翻譯都好 有人分享就是感恩

sophena199007/20 19:25娓娓道來

segreto07/20 19:32唏噓也不算是正面的詞啊...

cal2880267207/20 20:35不勝唏噓就感嘆不是嗎......?

LUSTBOY07/20 21:16是不是你做夢 然後其實是你睡到打瞌睡 撞到頭……

b0740301907/20 21:52真的是有人寫就不錯了,口味這麼挑還以為是什麼大作家

b0740301907/20 21:53(沒在說原po

tomchun607/20 22:21經驗最容易被人挑剔,要不被嫌飄點弱、要不被懷疑創作文

tomchun607/20 22:23有時甚至還會被挑毀謗當地,創作跟翻譯都沒這問題,自然

tomchun607/20 22:23到頭來就是這兩類佔滿滿囉

GGrunrundela07/20 22:42一樓國文數學交的是嗎….

bruce3829607/21 00:35油腔滑調

sophena199007/21 01:15補推

forgiveus07/21 01:4717樓你…

mx185707/21 02:1917樓國文是音樂老師蕉的吧…

BRANFORD07/21 05:25不勝唏噓 沒有人講不忍唏噓

lObla07/21 10:31覺得以前的經驗文刺激很多

minnie422707/21 12:26不是咖啡哲學 我的年齡大概落在怡x丹x伯x那邊(

minnie422707/21 12:26然後在天龍國的老舊區域裡面 就不透露更多了

tingjj07/21 13:31這敘事連寫日記都不如

tingjj07/21 13:34已經 坐在窗前 撞得太大力 而已…

cojeans07/21 14:3417樓ㄒㄩˉㄖㄢ

cojeans07/21 14:34啊啊啊啊沒打好就送出了T_T

Lydia6607/21 15:40好了啦大家冷靜XDDDD

Lydia6607/21 15:41不勝唏噓:感到悲哀,發出嘆息的聲音

Lydia6607/21 15:43但如果寫成不忍唏噓,就變成不忍心發出嘆息的聲音了呢XD

Lydia6607/21 15:43不過確實還是看得懂啦XD

Lydia6607/21 15:4417樓G軟竟然不是用噓文XDDDD

d526103807/21 17:02因為分類是經驗就會有科學魔人跳出來說三道四啊

yellowmoon07/21 18:35娓娓道來

lolovero07/21 20:10喜歡看經驗文+1

realnofish07/22 07:54一堆驚嘆號看了好中二

tomchun607/22 10:38打個比方,剛看到下面那篇日本外道的怪談。如果今天用經

tomchun607/22 10:39驗文發出來,就有機會被人用科學角度噓文,沒飄點、飄點

tomchun607/22 10:40低落、或者自己嚇自己之類,最慘就是被弄到刪文水桶。但

tomchun607/22 10:42因為是怪談、翻譯,隔著異國的薄紗所以沒任何問題。這樣

tomchun607/22 10:43下來自然容易落到滿滿翻譯文...反正我只負責翻譯,其他

tomchun607/22 10:44求證或飄點之類的都不甘我的事

rsmaxzo07/22 10:53注音文

vicious66607/22 11:11我是覺得不少翻譯的譯者其實都很熱心有幫作品譯注、考

vicious66607/22 11:11證,讀者有問題也樂意去問作者,是不太明白把人輕視成

vicious66607/22 11:11貼了就甩的好處是什麼XD

fragmentwing07/22 12:14兩個小時吃兩餐?

dir1237707/22 15:41懷念咖啡哲學,原po七年級?

tomchun607/22 16:21vic輕視是你說的,貼了就甩也是你說的,你要怎樣超譯是

tomchun607/22 16:24你自個的事,我充其量聊聊翻譯文的優勢罷了(攤手

hirok07/22 16:24我喜歡翻譯文

vicious66607/22 17:36「反正我只負責翻譯其他飄點求證都不干我的事」你可以

vicious66607/22 17:37請幾位常發翻譯的幫你翻譯你這段話,他們應該比較不會

vicious66607/22 17:37超譯吧。

stonebrother07/22 17:45翻譯文又沒說自己是經驗文,怎麼可以拿翻譯文舉例

stonebrother07/22 17:45掛經驗文會發生什麼狀況

stonebrother07/22 17:46越來越少經驗文也不見得是怕被質疑,而是真的遇鬼經

stonebrother07/22 17:46驗變少咩,就像以前很多靈異照片但現在絕跡了一樣

stonebrother07/22 17:48而且大部分被質疑的經驗文真的就很明顯是創作的,特

stonebrother07/22 17:48別是分很多集的,怎麼因為他們亂掛經驗文被質疑結果

stonebrother07/22 17:48現在卻怪質疑者

UUUUUUUUUUU07/22 22:26半睡著的狀態本來就很容易有幻聽跟體感錯覺

yongguo07/24 10:06我只看經驗文

maktubyu07/25 20:22其實翻譯文,不管是nosleep、reddit,如果沒有特別標註

maktubyu07/25 20:22是經驗,其實也有極高的創作色彩,確實就是以國外的薄紗

maktubyu07/25 20:22掩蓋了「可能不是經驗」的事實。PTT本來就是個年輕族群

maktubyu07/25 20:22越來越少的平台,不難想像經驗越來越少,加上年輕人閱讀

maktubyu07/25 20:22習慣的改變,會把經驗轉化成文字的人就更少了,加上現在

maktubyu07/25 20:22「經驗文」標準很高,一堆人找創作的影子,有微飄點的不

maktubyu07/25 20:22敢發,反而不少一看就覺得像創作的文章混雜其中…

vicious66607/25 21:21我覺得有點搞錯了,翻譯本來就不跟經驗劃上等號,不說

vicious66607/25 21:21日本怪談,Reddit本來就沒有分別經驗或創作了,根本不

vicious66607/25 21:21需要薄紗掩蓋什麼,因為沒有那種必要。

※ 編輯: bulden (60.248.61.61 臺灣), 07/29/2022 12:06:44

hid5392408/09 23:04推 現在真的都要先瘋狂下滑 才找得到經驗文

hid5392408/09 23:04快被dcard屌打了