PTT評價

[鐵道] 流螢與過往的殘片5

看板miHoYo標題[鐵道] 流螢與過往的殘片5作者
angel84326
(吹雪本命!)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:1

Fragments of the past - Chap 5
過往的殘片5
HuyBu51(@51Huybu)

https://x.com/51Huybu/status/1968692186649637282
https://x.com/angel84326/status/1968824890816889071
https://fubukitranslate.tw/2025/hotaru-pastfrags5/
翻譯 / 嵌字:安久

已經作者同意翻譯轉載

https://i.imgur.com/K8kT0v2.jpeg
https://i.imgur.com/tBLAYzU.jpeg
https://i.imgur.com/Hy23JRO.jpeg
https://i.imgur.com/vriqMJ7.jpeg
https://i.imgur.com/9mdKTGb.jpeg
https://i.imgur.com/z54Utco.jpeg
https://i.imgur.com/qIoctl4.jpeg
https://i.imgur.com/mm5Ws2g.jpeg
https://i.imgur.com/5uZ1yPB.jpeg

果然流螢穿啥都好看

我太意外了 上一篇竟然不是完結 靠北
不過有得繼續看真的是太好了

我怎麼覺得試裝中間出現了很眼熟的服裝啊
妳說是吧星之原石

《過往的殘片》系列翻譯 #1eJ1kfRJ (miHoYo)
https://www.ptt.cc/miHoYo/E.fQfINtZls2No

---

授權同人漫畫翻譯不定期更新
https://fubukitranslate.tw

巴哈翻譯小屋
https://home.gamer.com.tw/profile/index.php?&owner=wut84326

--

castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.39.166 (臺灣)
PTT 網址

efkfkp09/20 10:19可惜流螢這麼好的人設,2.0劇情卻被腰斬跟稻妻一樣一副我

efkfkp09/20 10:19戰續的德行,2.0版本在米哈遊是不是被詛咒啊(

bubuegg09/20 12:33好有愛 推推