PTT評價

[絕區] 加班布的日文名稱有些微妙不同

看板miHoYo標題[絕區] 加班布的日文名稱有些微妙不同作者
Gwaewluin
(神無月 孝臣)
時間推噓25 推:25 噓:0 →:5

https://x.com/ZZZ_JP/status/1910665477778792885
https://pbs.twimg.com/media/GoPGzYkaUAAi_DQ.jpg


加班布的日文被翻譯成了サビザンボンプ

サビザン換成漢字的話就是サビ残

也就是無償加班的意思

這個名稱比原本中文名的加班布還要哀愁

剛才甚至還有進入日本的趨勢裡

大概看到是無償加班的邦布還是免費贈送

更能讓人感到哀愁了

--
On the surface, an artist tries to frame his ideals in an image, to challengehis audience and make his vision immortal. But the parasites say "NO! Your
art must serve the cause! Your ideals endanger the people!"
─Andrew Ryan

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.39.166 (臺灣)
PTT 網址

cloud751504/11 22:26而且還無料配布 更慘 剛剛看觀眾一堆PTSD發作

Fate109504/11 22:27很傳神阿 看到一堆日本實況主一聽到名字就笑了

Fate109504/11 22:28然後サビ残是縮寫 全文是サービス(無償)残業(加班)

ricky469rick04/11 22:30又名 畜牲布 做牛做馬=(

WindSpread04/11 22:32中文還有加班費的可能性

WindSpread04/11 22:32日文直接判死刑了 功德布

polarbear95104/11 22:34我在等加班布能幫我顧店的那一天

mose5678904/11 22:40笑死

lnceric00804/11 22:45功德布

luleen04/11 23:06功德布qq

killerj466v204/11 23:08振宇布

upno04/11 23:15絕日本語在翻譯地化好像做得很不錯、之前看到有影

upno04/11 23:15片留言特別提出來很多人認同

coldcolour04/11 23:16功德布www

iphone5556604/11 23:22有料喔 社畜免費加班回家奴役另一個社畜布工作

iphone5556604/11 23:22把黑鏡的感覺做出來了

waterwolf04/11 23:28說功德布還我一口茶

takeda323404/11 23:59功德布wwww

weilu022804/12 00:07功德布笑死

liner198904/12 00:51社畜布也不錯

chien70304/12 00:58功德布太傳神 跪求官方正名

Ding091804/12 06:38功德布超好笑

sturmpionier04/12 07:14功德布xDDDDD

leftside04/12 08:54加班布 →無償布 →功德布

qqclu12304/12 10:02笑死 功德布

AeroStrike04/12 11:14佩服zzz團隊的創意,跪求正名功德布(立馬填問卷反映)

odanaga04/12 11:29功德布

justicebb04/12 15:14功德布笑死

m3fm0304/12 19:36功德布有欸