PTT評價

Fw: [原神] 關於遊戲裡面各國語言及聲優影響

看板miHoYo標題Fw: [原神] 關於遊戲裡面各國語言及聲優影響作者
smallkaka
(人無一善以報天)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:0

※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1W0X_5iW ]

作者: smallkaka (人無一善以報天) 看板: C_Chat
標題: [原神] 關於遊戲裡面各國語言及聲優影響
時間: Sat Jan 16 07:05:36 2021


原神有4國語言配音
早已不是什麼新聞
在YOUTUBE上面也很多PV播放
更別提各種關於角色配音討論
有的甚至從劇情演出
做到MEME改編
印象最深的是這個
https://youtu.be/8afCYoTJJuc
https://youtu.be/SAvmUSsafac

我自己本身之前入坑
也因為FISCHL
https://imgur.com/Hl3welg
還發過小鳥遊六花配音文

今天又提出這話題是因為
在redddit逛時
看到這個
https://imgur.com/pOMFLWt
(話說那個英配人有點意思)
又勾起我興趣

說真的
這4語言
我真的剛好最常用
中文不用說了 母語
英文不用講了 國際官方語言
日文不用談了 ACG慣用語
而韓文我不知道其他人怎樣
但我剛好是另一種常聽到的常看到的
(Running man 音樂 電視劇 電影 遊戲 )
加上原神有一個特點
沉浸式語音
雖然不是全部
但在原神世界裡
路人也會出聲
(不是限定在劇情中 而是在日常生活中)
而且其實有些台詞都挺有意思的
(如疑似機器人的冒險者協會櫃姊 會有系統錯誤、重置的話
如為了治妹妹病的哥哥 會低聲呢喃妹妹名字)

但是我很懶
我遊戲本身就用英文配音而已
懶得換
(選英文是因為我入原神前常看原神英文的相關影片 習慣了)
有些好奇
大家玩遊戲時
會特別因為配音而做調整嗎?

--

http://i.imgur.com/IJjTPDX.jpg


--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.131.3.136 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/C_Chat/M.1610751941.A.B20
※ 編輯: smallkaka (115.131.3.136 澳大利亞), 01/16/2021 07:07:03

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: smallkaka (115.131.3.136 澳大利亞), 01/16/2021 07:10:52

asderavo01/16 17:06希望能不同角色設定不同語音