[請益] 台語版賭俠要去哪裡找
我記得印象中以前
網路上都找得到
想說過年放出來大家看
結果都找不到了,有也只有幾分鐘的片段
油管都有國語完整版
台語版難道失傳了嗎?
還有同樣問唐伯虎的台語版也沒找到
我也有mod,只是都是國語的
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.54.213 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: ez910115 (42.74.54.213 臺灣), 01/24/2023 06:04:47
推
問龍祥吧,那是他們找人配的嗎
推
這是龍祥老闆為了讓不會中文的媽媽也能看港片才特地
→
找人重新配的
→
台語版網路應該不會有吧
→
唐伯虎的台語版 我以前有在水管上面看過 可能被下架
→
了吧
→
要找龍翔老闆要了 XD
推
與龍共舞也有 很有才
43
[閒聊] 錦衣之下釋出刪減劇情:阿德,陸繹與今原資源在b站,搜尋 VGA_TEAM可以找到,但我在b站不知道為什麼看不了,只能看微博上分 享的影片。 這段劇情是說明正式成為御前錦衣衛前必經的最後關卡,在原來的錦衣之下劇集中,有段很 短的畫面: 陸繹身著黑衣,背景監獄,頭髮散亂,眼神兇狠,臉上帶血,全身濕透,向左右砍殺的幾秒22
[問題] 有人看過台語版的宮崎駿(吉卜力)作品嗎?我小時候父親買了一套台語版的吉卜力錄影帶給我 我愛不釋手,那是我第一次接觸吉卜力的作品 所以我對龍貓 風之谷 天空之城 魔女琪琪 歡喜碰碰貍 螢火蟲之墓等作品 的初階印象都開使在台語 (當然長大後就知道很多東西不是宮老的) 反而聽中配或日語變得不習慣....18
[問題] 《甄嬛傳》youtube的官方版是否有刪減《後宮甄嬛傳》好像在youtube有輪流販售過版權 印象中有好幾次都被刪除又換另一個頻道重新上傳? 目前youtube上官方版為為GTV八大劇樂部的 只是我記得我很久以前有看過一段 齊妃在皇上的書房外等求見11
[哈拉] 妻みぐい3DLsite 50%特價中今天看收藏時發現的 以前看到動畫時就很心動 想趁這次特價入手 想問問目前中文補丁就是下載1.0版嗎 還有有推薦的攻略文嗎,我目前有找到巴哈一篇,也不知道是不是完整的6
Re: [閒聊] 有人覺得青峰唱台語歌比傳統歌手好聽嗎?有些國語歌手,偶爾會唱幾首台語歌 基本就是流行唱腔,加上有點臭奶呆的發音 像原PO貼的〈憂愁〉就是 你說好聽嗎?確實好聽4
[問卦] 為什麼公視午間新聞是台語的卦?從以前就有的疑問 公視的晨間新聞和晚間新聞都是國語發音 晚間新聞前一個時段還有台語版晚間新聞 等於兩個發音都有 但只有午間新聞是台語播報1
[問題] 台北女子圖鑑台語版我剛剛看了台語版的剪輯 對啦,就是八點檔《台灣龍捲風》 裡面方家怡根本最符合台北女子圖鑑這個片名 以前天天看 現在看片段
53
[請益] 亞果出任務當年到底是怎麼得奧斯卡BP的?14
Re: [請益] 亞果出任務當年到底是怎麼得奧斯卡BP的?4
Re: [新聞] 惡棍英雄:死侍 導演感嘆第一集片酬少4
[負雷]魔戒:洛汗人之戰3
[負雷] 物怪:唐傘9
Re: [討論] 鄉民2024年去電影院看了幾部電影?2
Re: [討論] 鄉民2024年去電影院看了幾部電影?