PTT評價

[討論] 宮崎駿《蒼鷺與少年》台灣定檔10/6

看板movie標題[討論] 宮崎駿《蒼鷺與少年》台灣定檔10/6作者
kylefan
(柚子)
時間推噓63 推:63 噓:0 →:36

重磅消息!重磅消息!
#宮﨑駿 全新動畫片 #台灣搶先全球 10月 6日上映

中文片名正式公開
【#蒼鷺與少年】

https://www.facebook.com/100064900178094/posts/pfbid09sakoYsinYbaH5VWWAu8LX27ybfxbzvF5szJxWCDcqj9cUuaDiuE1EuANuPJ2EWCl/?mibextid=cr9u03

https://bit.ly/47y9aL5

看來是跟進使用美版片名了

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.46.124.252 (臺灣)
PTT 網址

AAAdolph 08/15 11:42改名了XD

tools 08/15 11:44比較喜歡你想活出怎樣的人生

nobady98 08/15 11:45我不能問售票員:「你想活出什麼樣的人生?」了

mkopin 08/15 11:45原名比較有味道

※ 編輯: kylefan (114.46.124.252 臺灣), 08/15/2023 11:46:38

Jupiter56 08/15 11:47原片名很像五月天會拿來裝年輕的演唱會標語

C4F6 08/15 11:54原名就標準勵志書名

asambtim 08/15 11:56比較喜歡改名後

CrossroadMEI08/15 11:58用原名真的會覺得這是什麼碗糕

paul2049 08/15 11:58喜歡這個片名+1

alinwang 08/15 11:59蒼鷺與少年很符合海報呀.

jidytri815 08/15 12:00原片名買票像在嗆人XD

pupu20317 08/15 12:01決定來去看一下XD

TradeoffLove08/15 12:02三樓大xdd

skullxism 08/15 12:07這什麼片名……

EKman 08/15 12:16售票員:幹你屁事

sentital 08/15 12:19原片名蠻像五月天的歌名

w2776803 08/15 12:19我想活出不用工作的人生

paradisaea 08/15 12:20原名有劉墉既視感

alex0973 08/15 12:20幾百的顧客都這樣玟售票員 離職率大幅上升

a2156700 08/15 12:25看片名 是不是又在說教神作了

micotosai 08/15 12:36說教(x) 讓你看不太懂(o)

LA8221 08/15 12:38亂改片名幹嘛==

yoji520 08/15 12:42猛一看以為蒼蠅少年

paul2049 08/15 12:43哪裡有亂改= =官方的英文片名就叫The boy and the

paul2049 08/15 12:43Heron

ken10272 08/15 12:47你好 兩位蒼蠅少年 謝謝

thouloveme 08/15 12:49薯條與漢堡

thouloveme 08/15 12:49珍奶和雞排

thouloveme 08/15 12:49男友和女友

thouloveme 08/15 12:49正宮與小三

thouloveme 08/15 12:50翻譯是滿爛的

f126975955 08/15 12:53啊翻譯就照官方英文片名翻啊 爛也要怪吉卜力

trauma 08/15 12:54那為什麼不叫蒼翼默示錄 算了

thouloveme 08/15 12:57英文片名很直白 我看很多片商也會翻好聽的 這個翻

thouloveme 08/15 12:57那麼直白是想幹嘛

desk90147 08/15 12:57阿神隱少女也是亂翻阿

f126975955 08/15 13:00難道翻成《你想活出怎樣的人生》就不直白嗎?哈哈

Rdkl1e9z 08/15 13:07原片名太說教了,不喜歡,但新片名也沒有很好

a80568911 08/15 13:20直白一點 好念一點 叫做《你想怎樣》如何

afu46 08/15 13:24縮片名的話應該是《你想活嗎》

lolicat 08/15 13:26宮崎駿的東西一直都蠻雞湯的

lidian 08/15 13:28中文名是直翻英文名,沒有亂翻吧

Terminals 08/15 13:33有點久?

Makeinu 08/15 13:39希望能引進Dolby Cinema版

salvador198808/15 13:39原名太像說教起手式了

faang 08/15 13:45之前偷聽到電影院員工閒聊 也提到「請問還有哪裡需

faang 08/15 13:45要加強」因為字太多,客人都自動縮寫「請加強」

Jin63916 08/15 13:49翻成這樣少一半說教仔

Jin63916 08/15 13:50只看到片名就一直覺得被說教到

mabilife 08/15 13:52縮成“怎麼活?”好了

Tencc 08/15 14:00一旦知道原文片名就不太能接受台灣自己改片名

eternalmi16 08/15 14:01改過比較好啊,原中文片名以為是什麼純心靈雞湯說

eternalmi16 08/15 14:01教片

eternalmi16 08/15 14:02縮成”怎活”

syldsk 08/15 14:04你想活?

celebleaf 08/15 14:04片名一定是日方決定的,怎麼可能台灣自己亂改

aszxcvn 08/15 14:05縮成"你想活?"

f77928 08/15 14:12日方肯定知道用原片名在海外就騙不到看芭比之後說

f77928 08/15 14:12很無聊很悶的那類人 這些人本來就比較單細胞 改個名

f77928 08/15 14:12字就會有人不做初步了解被唬進場看宮崎駿了

qwe1290 08/15 14:18你各位想要怎麼活

thouloveme 08/15 14:18《活》

yumenemu610 08/15 14:34代理商是不是怕比較沒在關注的客群以為是另一部風起

busters0 08/15 14:53你想怎麼活一張

w6422613 08/15 15:08這個名字肯定是日方決定的

edhuang 08/15 15:16我看到這兩個片名秒選新的

Arsenalhenry08/15 15:23還好沒用Peter Su版的片名

Tencc 08/15 15:25是不是日方決定的也沒有資料來源就這麼肯定喔

Tencc 08/15 15:27那陰地、越驚、羊懼、超級8也是美方決定的囉

f126975955 08/15 15:39美商不知道,但日方一定是什麼素材都要審核的,不是

f126975955 08/15 15:39沒有資料來源,是業界一直都是如此。

thouloveme 08/15 15:47日方決定的 這篇官方貼文小編的回覆有提到

chrxi 08/15 15:48https://i.imgur.com/pz59m4R.png

orzisme 08/15 15:49終於!!! 超期待!!!

robotcl 08/15 15:59美商隨便吧,日商龜毛全世界都知道吧

robotcl 08/15 15:59*方

justbefriend08/15 16:28改這什麼鳥名字,好想噓

joey0602 08/15 16:41甲上小編有回說是日方指定的片名。蒼鷺與少年名字也

joey0602 08/15 16:41ok啊

Tencc 08/15 17:02小編一個很怕是怎樣XD

vovoson 08/15 17:03沒梗 這種爛名就不能玩梗了

sunnyjong31 08/15 17:19小編感覺很怕被罵XDDDD

Vulpix 08/15 17:26你,要怎麼活?

jjelm 08/15 17:53我想說宮崎駿哪有這部 原來是美版片名..

roadrise 08/15 18:14總算定檔啦~~

fairbankslin08/15 18:22原來的很好啊,為什麼要改?

sunsirr 08/15 19:07連結改一下

a890036 08/15 19:44「你想怎活?」「干你屁事」

dragon50119 08/15 20:23小編:我就怕被罵

arlaw 08/15 21:56神鷺少年

talkdiary 08/15 22:31現在鍵盤命名大師這麼多,當然怕

Dundall 08/15 22:45比較喜歡原本的片名誒,有哲學感

lylu 08/15 23:16想怎活

sate 08/15 23:31難道是要報千與千尋的仇嗎?,台灣翻的反而比較好

TSMininder 08/15 23:32原本的譯名好多了 搭配海報很有意境 結果選個一般的

AIRWAY1021 08/16 00:54在一個莫名其妙的地方被爆雷了嗚嗚嗚

cuteemo 08/16 07:43好期待!!!

amymewww 08/16 09:06好想看!片名很ok啊

neive 08/16 15:22終於~~可以去看了~