[影片] 《查克史奈德之正義聯盟》最終預告含字幕
https://youtu.be/VHM1g6z6qIM
divide這個單字出現了兩次
要準確翻譯實在很難搞,小弟已經努力還原它的含意了
請各位鞭小力點
-------
《查克史奈德之正義聯盟》最終預告片
Zack Snyder's Justice League Trailer
台灣繁體中文字幕
2017年電影《正義聯盟》導演剪輯版又稱史奈德剪輯版
本人上字幕為興趣、學習及練習用途並分享給同好
沒有任何廣告或者營利意圖
所有人均可任意轉載於各平台不用附記出處
影片版權由華納兄弟影片公司和DC娛樂及HBO MAX擁有
Copyright owned by Warner Bros. Pictures, DC Entertainment, Inc., HBO MAX, etc.
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.40.103 (臺灣)
※ PTT 網址
推
辛苦啦!感謝翻譯
推
感謝翻譯
推
推好心人
推
請收下我的膝蓋
推
推! 多謝翻譯
推
推翻譯,大感謝!我覺得第二次 divide 仍是「分裂」
→
,說這顆星內部既四分五裂、外部亦無人守護、已是他
→
的囊中物。
推
推
推
辛苦囉
推
推,辛苦了,感謝你
推
配樂好帥
推
Oh~~~~~~ya~~~~~~~~~~~~~~~
推
「All of existence shall be mine」有翻出原文的霸
→
氣!推推~~~
推
看到重點了 下午三點HBO GO還在想3/18到底是什麼時
推
這完全是不同的電影啊 哈哈哈哈哈
推
辛苦推
推
看起來真的是不同電影...
推
謝謝翻譯~~~~
推
感謝翻譯
推
推好心
推
感謝翻譯
推
如果翻:這個世界已經分崩離析/崩解
推
聽錯,應該是正在不是已經
推
推翻譯
推
感謝翻譯,翻的挺有FU的
推
紮紮實實推一發,能感受到翻譯的用心,值得鼓勵。
推
推