Re: [新聞] 順應時代革新!新版《綠野仙蹤》電影將包
※ 引述《a86425380 (瑞斯叔叔)》之銘言:
: 現在電影界完全被黑人跟LGBT搞爛了
: 角色被改成黑人是基本
: 沒改黑人也給你改成同性戀
: 然後硬塞跟劇情無關的同性戀床戲
: 不然就是女生給跨性別演
: 但跨性別不能給女生演
: 說LGBT搞爛還會有台灣人跳出來護航
: 笑死人
: 接下來
: 桃樂絲就是跨性別女同性戀(跨性別才能演漂亮女孩)
: 獅子是 甲甲(毛多獸控甲甲很多)
: 機器人是黑人流體性別(不屬於任何性別可隨時流動)
: 稻草人 雙性戀 (跟獅子還有主角三飛)
: 這樣夠讚了吧
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B.
講到原著的話,
其實原著第三集出現的奧滋國女王-奧滋瑪,
就是一個LGBT人物。
她一出生的時候是女孩,卻被北方壞女巫蒙比變成男孩,
也失去以前是女孩時的記憶。
然後因此跟姚樂絲相遇。
後來稻草人把王位還給她,因為她是前任國王的獨生女,
也因此她又從男孩變成女孩。
還跟姚樂絲變成『永久的伴侶』,
沒錯,姚樂絲在原始作品中就已經是同志了。
https://www.nicovideo.jp/watch/sm3799050
https://i.imgur.com/4OqTpcd.jpg
不過這個人物在西方的改編影視作品中都沒出現,
只有日本1986年由東京電視台改編的四部原著作品動畫"オズの魔法使い"登場。
大家耳熟能詳的動畫歌。
https://www.youtube.com/watch?v=rBGT3SZd5Q8
就是出自這一個版本。
人家原著第三集在百年前(1907)年就超前部署了,
你現在才說要因為現代社會而LGBTQ?
表示根本就沒在尊重原著吧。
搞不好連原著長怎樣都沒看過。
只是想染指經典作品蹭熱度而己。
作者在百年前的思想就已經夠前衛多元了。
--
進步族群: 尊重原著幹嘛? 原著有我的感受重要嗎?
反正不管網路上怎麼吐槽 還是會貢獻票房
就SWJ自以為前衛,其實根本就沒原作者思想進步開明
所以加入同志不就是尊重原作
原本就有怎麼能算加呢?原本沒有才叫加入好嗎?
看怎麼加阿,加到很難看就是糟蹋原作。畫蛇添足
作者不用刻意強調LGBT故事就是好看 那才是真本事
nono 當年作者又不是以這個為前提來創作的
就好像日本ACG也一堆多元角色 但很少人會去抗議
因為綠野仙蹤後面的十幾本續篇 好像找不到翻譯版
小時候看過第二本 不過書早就不見了
這樣的話,說不定就是要拍第三部?先搞個話題給輿
論燒一下熱度?
學手塚治虫的寶馬王子/緞帶騎士
60
我昨天這種太老梗 又太無聊了 要就要兼顧LGBT跟創新 我建議的新版綠野仙蹤人選 桃樂絲 小獅王1
不知道這樣可不可以 桃樂絲黑人妹 機器人跟稻草人是一對 獅子是大ㄐㄧㄐㄧ6
如果是綠野仙蹤反而感覺還好耶,因為原著就藏了很多有的沒的(有人說是穿鑿附會的) wiki: 曼昆在《宏觀經濟學》中提及,鮑姆與丹普西洛所運用的意象和角色與1890年代廣為人知 的政治概念有著緊密的聯繫,特別是當時關於貨幣政策的辯論: 「黃磚大路」代表了金本位貨幣制度。5
現在電影界完全被黑人跟LGBT搞爛了 角色被改成黑人是基本 沒改黑人也給你改成同性戀 然後硬塞跟劇情無關的同性戀床戲 不然就是女生給跨性別演6
其實可以喔,如果是拍續篇的話... 續篇的重要角色吉布就是一位男性化的女生,本來是公主,但是大家都以為是男生。 不過續篇到現在為止完整做出來的,只有NHK的動畫版, 如果能看到吉布出現在大銀幕上的話,我還滿想看看的。 (這邊有人知道我在講哪部動畫吧)9
借版問一下 我小時候看過一個也是綠野仙蹤的片 特效上感覺有年代orB級感 有幕印象深刻的是 反派皇后(還是女巫?)休息時會把頭拿下來擺在櫃子中
爆
Re: [問卦] 看了哆啦A夢那麼多次,這是誰啊?這個問題之前就很熱,我也有初步了解, 後來發現很多網上所謂的解答還不到位 或仍然有些錯誤,然後 因為我本來對動畫沒有那麼熟悉,所以這次又多研究了一下 有比較進一步的了解以下作說明。爆
Re: [問卦] 哆啦A夢一生中只有一位女友小咪嗎?: : 各位E奶 三十公分 帥哥 美女 大家晚安 大家豪ㄛ!!! : : 就是阿小魯熊熊想到一個有點好奇的問題想問問大家, :爆
[閒聊] 希望渺小,但希望動畫化的作品最近在看派對咖孔明, 是關於孔明轉生到現代,發現天籟美聲的女主,決定幫助她成為歌手,輔佐她奪得天下的作品 而這個套路就讓我想到之前板上曾推薦的 紫織體驗樂團/經歷玄音 這一部作品跟派對咖孔明有點像,不過主角是老師吉他手與傳說中的吉他之神吉米‧罕醉克斯的組合 這一部給我印象最深的就是它那個像是在放大招一樣,超級潮的高潮具現化畫面爆
[片單] 看完電影後想去看原著的電影1. 請簡述自身需求片單理由 或 欲尋找電影的類型或特徵(請盡量描述清楚) 現在很多電影幾乎都是由小說改編 想請問一下有哪些電影是看完之後 你回去翻原著覺得原著好看甚至超越的呢? 2. 已知符合需求的電影或偏好的電影類型(為避免重複推文,請至少列舉一部)1X
[人魚] 起來!人們!打倒白人霸權!臉書上看到左派朋友分享der 其實也不無道理 尤其迪士尼冒著被市場機制重創票房的風險 也願意捨棄主流審美價值做出不同的嘗試 該給個牡蠣870
[心得] 且試天下目前各種心得含劇情及原著雷我先說我是顏狗,就是為了楊洋的古裝來看的 早期被微微一笑楊洋的古裝煞到,又看到且試 天下路透的高馬尾黑豐息,忍不住那種想舔屏 的衝動而入坑 在等待劇播的時間裡面,曾經嘗試先去看一下40
[心得] 難破MG5 EP5(少許原著雷)先來閒聊防雷頁 發現這部大家最常寫的錯別字就是難破家的姓氏XD 難「破」,但是很多人會寫成難「波」 連日本人都會寫錯XDDDD19
[閒聊] 柏捷頓第三季跳脫原著順序#Polin先行在美國時間周日舉行的FYSEE Space首日的ATAS座談是Shondaland的《Bridgeton》。 而在會中,Nicola Coughlan提到了一個她憋了很久的秘密,也就是第三季的主題。 在劇中飾演Penelope Featherington的她揭露了下一季(第三季)所要講述的主題就是 #Polin。 將會講述她所飾演的Penelope與Luke Newton所飾演的Colin Bridgerton的友誼或將開花結12
[閒聊] 鬼吹燈與其他改編劇的原著向雜談(原著雷)作為一個小五就可以啃完達文西密碼的孩子,小說伴我長大,小說改編劇更是我很喜歡的 一個類別,但又因為我可能先看過小說、導致對劇的評價會嚴重受到小說影響。 很遺憾的由於中國廣電總局的各種條款,以及可能拍攝經費、特效手法、編劇功力等的限 制,有些改編我總是比較偏好書版。並不是說劇版本身不好,但想要分享一下我覺得很遺 憾沒拍出來的那些橋段。以鬼吹燈為主,其他只提部分。