[分享] 蘿蔔:道奇隊也許更能跟大谷直接溝通了
Dave Roberts made the point today that it might be easier for Dodgers coaches/staff to communicate directly with Shohei Ohtani now that is Ippei Mizuhara is gone
Roberts described the previous arrangement with Mizuhara and Ohtani as being “difficult” at times
https://twitter.com/ByJackHarris/status/1772765688274530792
蘿蔔今天受訪時指出既然水原一平已經離開,道奇隊的教練和工作人員也許更容易與大谷直接溝通
蘿蔔說之前對這兩人的安排有時候會有一些「困難」
---
Roberts described Mizuhara as being a “buffer” around Ohtani, even for baseball-related conversations
“The last couple of days, I think Shohei has been even more engaging with his teammates,” Roberts said. “I think there is only upside with that.”
https://twitter.com/ByJackHarris/status/1772766328530804745
蘿蔔將水原形容成大谷身邊的緩衝帶,就算在跟棒球相關的對話中也是如此
「我認為翔平過去幾天跟隊友的互動更加頻繁了,我覺得這樣只有好處。」
---
另外一位記者的寫法
Dave Roberts described Ippei Mizuhara’s absence as the removal of a “buffer”
between the organization and Shohei Ohtani. Said it was “difficult” at times having to communicate with Mizuhara as the middle man, and is hoping this leads to more direct communication.
https://twitter.com/FabianArdaya/status/1772766065287966973
蘿蔔說一平離去就像移開球團跟大谷的緩衝區,有時候以一平做為中間人來溝通很困難,並且希望現在這樣能帶來更直接的溝通
--
但沒buffer 不一定是好事
阿不就社恐
感覺距離感超重
沒有buffet吃到飽了
一平怎麼越看越雷= = 以前不是道奇和天使對他風評都
不錯嗎 道奇還想讓他兼山本翻譯不是
一平打球阿,你當球
不一定是好事吧
不過就之前記者訪問天使前隊友的看法 水原的能力應該不
太有問題吧
以前球團和媒體不過是看在大谷的面子和信任上跟著捧他
而已……早就有不少人覺得他超譯或翻譯錯誤
大概就是因為他偷錢 所以更懂得低調和積極介入其他人
和大谷的關係 為了更好掌握大谷跟其他人有沒有私下來
往而捅了他或取代他
?? 水原從中作梗這麼久?
這不是本來就是翻譯的功能嗎
天使時期有個緩衝的確比較好吧,他在天使是從菜鳥一步
步走到聯盟頂尖的,不像到道奇從一開始就是頂尖球星身
份,兩者在隊友眼中的份量差太多了
其實這也是個能跟隊友多互動的好機會,也沒什麼不好,
或許會多一點社交
就像一些肥皂劇演得一樣 人妻的閨蜜偷吃她老公 人妻
只是覺得這個閨蜜對自己特別上心 積極參與自己的社交
活動
時不時會送自己禮物
這跟「薪水薄了,親情厚了」一樣
只是想淡化少了水原的不便吧,實際上應該一定還是有
作為一個翻譯或朋友(扣掉賭博)水原都很優秀吧 但他跟大
谷關係太緊密了 對其他沒辦法用日文直接跟大谷溝通的人
來說不一定是好事
大谷該加強一下英文了吧
道奇為了保住大谷 一定要繼續黑水原的啊
谷又贏
拘束器拿掉了
之前大谷結婚,鱒魚也是說有透過一平祝福他,之前可能滿
少人直接聯絡大谷的?
強迫練習英聽口說
牆倒眾人推
這是在臭水原嗎
我看你道奇乖乖學日文吧,五十音先背起來啊
水原當初不是建議大谷玩手遊跟隊友培養感情嗎
臭起來 水原還沒出事前 被各種誇 天天說什麼水原媽媽
要不然就是說水原幫大谷擋媒體擋的很好 現在出事就
開始馬後炮說水原超譯
出事也是一堆谷黑冒出來 正常啊
大谷自己不跟隊友交流 水原也幫不了大谷
靠腰,這不就明星跟經紀人的模式,道奇又不是第一天
簽日籍球員了
買武士頭盔那時感覺和隊友互動也不錯
不過現在就是牆倒眾人推 水原以前一丁點行為都會被拿來推敲
撇開賭博的事,水原對大谷的美國生活幫助一定還是很大啦
也不用為了他現在的錯就全盤否定以前的功勞
大家還沒發現閨蜜偷吃人妻的老公前 也是會各種誇閨蜜
真的是不可多得的摯友
蘿蔔原來也是谷黑啊 講話這麼酸
撇除賭 水原在橋樑保姆上面還是做得很好啊
只覺得身為世界最高薪翻譯,大谷的超跑給你開,他吃好
住好也少不了你的,結果就為了賭搞到身敗名裂,真是...
意指原來一平才是幕後的大魔王嗎?
球團覺得隔一層,或許就是一開始沒有再問大谷的原因
不知道經紀公司那邊是不是也覺得隔一層
好聽一點的說法:水原是緩衝帶
實際上水原已經變成大谷跟外界溝通的阻礙
也就是外界必須透過水原才能跟大谷進行溝通
而水原如何轉達外界的意思給大谷、如何轉達大谷的意思給
外界,全憑水原個人的主觀
除非是那種公開記者會的場合,水原亂翻會被抓包(大谷宣
布結婚後,水原就有一次記者會出包,時機很敏感)
所以事件一開始,大谷經紀人跟發言人詢問大谷,竟然得到
「大谷借錢給水原還債」的答案,不難認定其實就是透過水
原居中翻譯的結果
強制登大人
…他詐騙資金很糟糕沒錯,但這不代表他之前的工作成
果有問題,現在就是牆倒眾人推啊
一碼歸一碼,沒翻譯最好會比有翻譯好,一朗去那麼久都還是
有翻譯,沒保母翻譯幫處理事情,球員煩東煩西增加困擾
牆倒眾人推
以前:是緩衝、保護、陪伴。現在:是個障礙。
以前捧到把他們幻想成是一對 現在狂臭猛臭了 要不要拿個
鏡子看看自己的臉啊 哈哈哈
爆
[情報] 水原一平被起訴根據《洛杉磯時報》報道,洛杉磯道奇隊解雇了大谷翔平的長期翻譯水原一平。大谷翔平的律師指控一平大規模竊大谷的資金用於非法博彩公司下注。 原文: The Los Angeles Dodgers have fired Shohei Ohtani’s Long-Time Interpreter Ippei Mizuhara, after Ohtani’s attorneys having accused Ippei of engaging in “Massive Theft” of Shohei’s funds to place bets with an illegal bookmaker, Per The Los Angeles Times. ----- Sent from JPTT on my iPhone爆
Re: [情報] 水原一平被起訴espn的新聞內容詳細很多 錢是從大谷帳戶出去到運彩公司戶頭 原本水原說是大谷幫他還賭債 後來改口說大谷不知情 是他盜用大谷的帳戶爆
[分享] ESPN:水原一平事件 時間線ESPN發布這禮拜關於水原事件的時間線(到賽後球員會議為止 陳述這幾天下來的所有細節 以下日期均為美國時間 3/17 7:30 p.m. ET Sunday (8:30 a.m. Monday in Seoul, South Korea): According to a爆
Re: [討論] 水原一平本人ESPN專訪內容有熱心版友已經重點節錄,就幫補ESPN原文並簡略翻譯,自己翻的有錯再指正 ------------------------------------------------------------------------ The Los Angeles Dodgers interpreter for Shohei Ohtani was fired Wednesday afternoon after questions surrounding at least $4.5 million in wire transfers sent from Ohtani's bank account to a bookmaking operation set off a series of爆
[分享] 蘿蔔:大谷你能守左外野嗎?"There was even a little talk with Shohei (Ohtani) about, come September, when he can pick up a baseball and throw, would he be open to taking some balls ou t there in left field? And he said, 'If it works, and my arm feels okay, I’m open to it.'" 道奇總教練Dave Roberts在專訪時被問到大谷的使用方式76
[分享] Dave Roberts透露大谷在飛機上睡了11小時Dave Roberts said Shohei Ohtani slept 11 hours and James Outman slept 7 to lead the team on the plane Dave got 4.5 hours74
[分享] 大谷翔平 道奇隊熱身賽初登場擔任二棒、DHShohei Ohtani is batting second in his spring Dodgers debut today Dave Roberts said that would be a hint for where he bats in the regular season 大谷翔平即將迎來他在今年大聯盟春訓熱身賽初登場 擔任道奇隊先發第二棒、指定打擊47
[分享] 水原一平將在大谷參與HR Derby時擔任捕手Shohei Ohtani’s interpreter Ippei Mizuhara is going to catch while Ohtani is hitting in the HR Derby. 大谷的翻譯水原一平將在全壘打大賽時擔任接球的捕手41
[情報] 天使重新雇用水原一平Shohei Ohtani’s interpreter Ippei Mizuhara had to resign because otherwise he c ouldn’t have talked to Ohtani during the lockout. He was a staff member. The #A ngels rehired him. 由於封館時間,球團職員不能和球員說話38
Re: [分享] MLB目前不打算調查大谷Nw : xXFDPpr-g : The latest on the Shohei Ohtani-Ippei Mizuhara saga: : Ohtani is not currently facing discipline, according to an MLB official, nor i