PTT評價

Re: [閒聊] 總版華視那件事

看板BaseballXXXX標題Re: [閒聊] 總版華視那件事作者
Araby
(無敵魅力天蠍星)
時間推噓11 推:14 噓:3 →:37

※ 引述《anomic24 (若彧)》之銘言:
: 懶人包:新聞字幕把四爺說的「中華」改成「台灣」,然後發了一篇毫無誠意的道歉文。: 為什麼這次單獨被抓出來講啊?
: 我記得民視(三立的話不太確定)好像也有類似習慣,但以前沒有被燒,這次也沒中標?: 我以為大家看台灣媒體已經習慣了欸,「中國/大陸」這組用語在不同立場的媒體之間被改
: 來改去已經是常態了,現在只是多了一組「台灣/中華」而已?
這件事最好笑的是 華視還出來凹台灣隊是大眾習慣用語
我12強和WBCQ都有追
除了四爺兩種都會講 我還從沒看過有球員和啦啦隊會稱呼台灣隊的

--

無我不能之事 無我不解之謎
無我不為之利 無我不勝之爭

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.205.187.10 (臺灣)
PTT 網址

fuyu111203/02 20:27蛤 怎麼會沒有

fuyu111203/02 20:27大部分兩個都會說

fman03/02 20:27通常是講team taiwan而非台灣隊,國際賽大家都習慣中華隊了

slrmbenz03/02 20:27印象中沒有 中華隊用的比較多

bonbon31503/02 20:28自己感覺球迷會說中華隊 非球迷比較會講台灣隊

slrmbenz03/02 20:28這聲明有夠鴕鳥和把CHINESE翻中華有得比

oliver8140503/02 20:30為什麼不是習慣用語?

kokoro179303/02 20:30身邊觀察 球迷說中華 非球迷說臺灣多+1

fuyu111203/02 20:35之前沒特別注意 但我印象龍貓是都會講

fuyu111203/02 20:36其他我記得也有 但要回去翻訪問才能確定

lode03/02 20:39記得大餅兩個都講過

Handsomeman03/02 20:40單純避重就輕 結案

righthand03/02 20:40講台灣時通常不會加"隊" 會說"我們台灣..."

righthand03/02 20:40講別國的時候也很多約定成俗

righthand03/02 20:40美國通常會加"隊" 克羅埃西亞通常不會加

righthand03/02 20:43可本質是 台灣媒體根本很少一字不差打出受訪者發言

bill082903/02 20:43三個字以上才不會加上隊

righthand03/02 20:43幾乎所有人的發言都會被記者改成他們以為更好懂的詞

righthand03/02 20:43除非該單位自己有發新聞稿

righthand03/02 20:44不然:「」裡面的東西通常都只有意思相近

righthand03/02 20:44只有聲音受訪 一段話裡的用詞被擅改 根本是媒體常態

cliff88052803/02 20:44有啦 部長也說過啊 球員其實不會在意喊什麼 反正不

cliff88052803/02 20:44會是中華台北這種白癡名字 其他兩個都可以

fuyu111203/02 20:46中華隊念十幾年了 就很習慣 基本上跟意識形態關係不大

fuyu111203/02 20:46

ajpg5203/02 20:46那選手說台灣隊寫中華隊的電視台呢?

fuyu111203/02 20:48電視台字幕亂改最常見是中國改大陸 但這次聲明太爛了

fuyu111203/02 20:48要這樣不如不要回

Faust007315203/02 21:00有啊明明就有講過

nsk03/02 21:05中華隊就是發明出來當國家隊代稱 蓋過中華台北...和中國隊互

nsk03/02 21:05相抗衡

ghostl4080903/02 21:10陳鏞基10多年前就講台灣隊了

Kawow03/02 21:11怎麼會沒有...但確實說我們台灣比較多 +隊的比較少

WaywayPao03/02 21:17根本沒聽過球員喊過台灣「隊」

tairry200903/02 21:25哪裡球員沒講台灣隊 沒看就不要亂講話好嗎

kokoro179303/02 21:29明明就有在講臺灣隊,只是很多還是習慣講中華隊而已

fatdoghusky03/02 21:43會改字幕不是因為政治意識型態,不然就是避免替人宣

fatdoghusky03/02 21:43傳,這次很明顯就是前者政治意識型態,但這跟對岸不

fatdoghusky03/02 21:43就是一樣了嗎 笑死

righthand03/02 22:06其實沒有改字幕這件事 因為根本沒有原字幕

righthand03/02 22:07只有音訪+只有採訪方有音檔 本來就是權力不對等的狀態

righthand03/02 22:07其實世間常態本來就是「會改」

righthand03/02 22:07就算你引用你媽的話 常常也是太蠢太丟臉的就刪掉

righthand03/02 22:07這是為什麼球團 經紀公司要有自己的新聞稿

righthand03/02 22:07因為要有原版文字(不是只有聲音)才能避免亂寫

MayDayFebrua03/02 22:16

ThomasWei91903/03 00:13問題就不只是球員平常習慣講什麼,作為新聞業,球員

ThomasWei91903/03 00:13受訪當下講什麼就應該如實報出來,這樣偷換只顯得自

ThomasWei91903/03 00:13己很低級

ThomasWei91903/03 00:14還有不要說會改是常態啦,把台灣隊偷換成中華隊不相

ThomasWei91903/03 00:14信這版不會爆炸,笑死

ThomasWei91903/03 00:15況且本來就不應該改好嗎

Arodz03/03 06:03聽你再亂講