PTT評價

[問題] 不懂問4X-「球隊」在英文的單複數問題

看板BaseballXXXX標題[問題] 不懂問4X-「球隊」在英文的單複數問題作者
efrahiee
( )
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:7

以道奇隊為例:Dodgers 作為一群dodger 的組合,應該是複數沒錯;但作為「一支球隊」,又應該是單數。

那麼We Dodgers are a great team這句話在文法上有誤嗎(在同一個句子裡同時作為複數和單數)?若有誤,應怎麼改寫才對?謝謝大家。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.101.105 (臺灣)
PTT 網址

shirleyA11/06 09:01就不要we 然後are改is

playball11/06 09:05問chatgpt

syw15715711/06 09:11https://i.imgur.com/x9UTO3P.jpeg

bsp091911/06 09:13紅襪、白襪、特攻、藍襪表示:

JCK041711/06 09:34沒差吧 平常聊天根本沒人在乎你用is還are

AAaaron11/06 09:57ChatGPT説應該要用are, 但不該用We, 要用Us..

bill082911/06 10:03概念類似於United States 是單數名詞

bill082911/06 10:04不過在不同的情境下會有單數或複數的用法

Cathay11/06 10:08聽老美講好像都是複數居多 e.g.The Dodgers have won nine

Cathay11/06 10:08World Series championships.

Cathay11/06 10:11用作單數也是沒問題,你的文法也是對的。

Cathay11/06 10:11維基百科有這句: The Brooklyn Dodgers were a Major

Cathay11/06 10:12League Baseball team founded in 1883 as the Brooklyn G

Cathay11/06 10:12-rays.

efrahiee11/06 12:30謝謝大家回答

stanley8630011/06 13:33其實有時候老美也不是很在意這個