[閒聊] ELTA播亞錦賽
昇府和楚育各有他們的問題。
昇府沒必要把外國人的姓氏硬是翻成中文。
楚育則是沒弄清楚菲律賓、巴勒斯坦等國的先發名單,
大會都寫成姓在前、名在後,
所以大會標示的"Soberano Kyle"姓氏是"Soberano","Kyle"是名字,
球衣上的姓氏也是Soberano。等於平常寫法的Kyle Soberano。
--
※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.150.127 (臺灣)
※ PTT 網址
※ 編輯: Fitzwilliam (220.137.150.127 臺灣), 12/10/2023 12:32:47
→
中文是官方有給正式譯名吧
→
韓國日本香港當然有中文漢字名,但其他國家的不用吧
→
名字都好長
推
你也要照顧各種年齡層的觀眾球迷 念中譯我不覺得不好呀
→
By官方賣的觀戰手冊
推
不知道人家名字實際怎麼發音 念官方中文譯名最保險吧
推
愛爾達是服務台灣觀眾為主,念中文譯名天經地義
推
用中譯沒啥不好
→
不過姓在前名在後這點是要注意,文字媒體發Jasmin的
→
報導都沒弄錯這點
推
蔡團長念中譯 我也覺得沒關係
→
不過菲律賓最資深的Jasmin大叔首局就無死滿壘掉分
→
只掉一分下庄
推
你行你上 不然去看別台阿
→
那我們都沒資格評論啾啾麥播報了,因為我們不是主播
→
如果要講原文 如果沒講對 念錯讀音你484又要挑毛病 ㄏ
→
好了啦 前天想戰國籍還沒解釋耶
→
想好要怎麼繼續凹了嗎
沒打算跟見縫插針的浪費時間。
推
官方中譯
→
※ 編輯: Fitzwilliam (220.137.150.127 臺灣), 12/10/2023 12:54:39
如果真的有讀錯,閱聽人也是可以指正的吧
→
所以愛爾達484保險起見念官方秩序冊的中文
→
都有官方資料了
→
就照官方資料念 你也能挑毛病 所以說你行你上阿
→
下一篇奶哥回答了
→
好了啦 凹不過就說人家見縫插針 好了啦
→
參照秩序冊當然是沒問題的,所以感謝奶哥解答
→
就沒想跟你吵啊
推
現場大螢幕上也都是中文名哦
→
二下開始姓氏和名字也弄對了,感謝
推
中譯沒問題+1 唸原文我也可以接受 但是記者一定要去做
→
功課 不然很容易唸錯的
爆
[閒聊] 哪些姓氏一看就猜得出是哪裡人?某些地區的人幾乎都是某個姓氏的,可能和祖先開墾的地區有關吧,或是有大家族、宗親 會什麼的 我觀察到姓「范」的好多都來自新竹,姓「紀」跟「卓」則是台中居多,姓「買」的主要 是台南的左鎮跟山上 當然不可能100%正確啦,但是猜對的機會的蠻高的,還有哪些姓氏是容易猜出是哪裡人的爆
[閒聊] 那些實際存在的稀有動漫角色姓氏日本郵局在2019年有推出姓氏查詢功能 可以知道大致人數跟地區分布 不過該網站似乎被移除了 現在想要查相關資料似乎只能去「名字由來net」41
[問卦] 有什麼姓氏聽起來就帥不起來?如題 有些姓氏本身聽起來就帥帥的 比方: 祁、殷、姬、史、裴 但有些姓氏就帥不起來21
[問卦] 姓「嬴」的話,可以取什麼名字?0.0中文的姓氏很多 但姓「嬴」的人超級少 如果姓「嬴」的話 可以取什麼名字呢?0.0 有沒有掛?0.020
[火影] NARUTO的姓氏為什麼不直翻成渦卷?如題 火影忍者的主角漩渦鳴人 他的姓氏日文原文是うずまき 中文意思是漩渦 但うずまき是有漢字可以對應的 就是渦卷16
[問卦] 有沒有姓氏-裴 的八卦八卦板晚安 是這樣啦 最近裴洛西的新聞沸沸揚揚 我就在想裴這個姓氏 好像沒有那麼常見12
為什麼中文姓名翻譯成英文時,姓氏要擺在後面?為什麼中文(或日文)姓名在翻譯成英文時,姓氏要擺到後面去呢? 我知道英文名字 family name (姓氏)通常是在後面的, 但我想知道的是為什麼翻譯的慣例會要求我們要把姓氏往後擺? 英文名字,比方說 Michael Jackson,我們中文在翻譯時不會翻成 傑克森‧麥可 然而中文名字比方說 陳大明,在翻譯時會變成 Da-Ming Chen4
[請益] 訂婚/結婚宴會告示牌姓氏疑問不好意思 有個問題想請教板上的學長學姊 新娘從父姓(B姓) 自幼父母離異 由母親(A姓)一手拉拔 母親未改嫁 成長過程中 生父或B姓家族未曾聞問亦不相往來 只有爺爺奶奶告別式時曾有短暫聯繫1
Re: [閒聊] 有看過非老人冠夫姓嗎?通常結婚加入外國籍後可以選保留本來護照名字或是取新的 不過台灣和日本就規定外國人入籍以後一定要取漢字名 台灣的中文姓名理論上可以自己取 但是實務上很多人的名字是被移民官亂取的 日本的入籍規定則是取名時只能選日本系統現有的姓氏 丈夫不一定要從妻姓 但是夫妻要同姓 也就是說可以丈夫選一個新的姓氏然後讓老婆跟他改X
[問卦] 差別最大的中文姓氏翻成英文之前發覺蔡這個姓的英文翻譯是Xi,最近又發現林這個姓英文翻譯是 Wang。差別似乎都有 點大。大家還知道什麼差別很大的中文姓氏翻成英文的可以介紹一下嗎? --
爆
[分享] 十二強音樂總監談應援25
[閒聊] Youtube假韓國頻道台灣吹24
Re: [討論] 接下來賽事重要性19
[閒聊] 明天會很多人替日本加油嗎?33
台多戰收視率4.3420
[閒聊] 二戰美國贏日本的關鍵人物18
[討論] 接下來賽事重要性18
Re: [分享] 十二強音樂總監談應援14
[閒聊] 原來中華隊有輸過俄羅斯8
[閒聊] 韓國金倒永是不是真貨?今晚見分曉8
[開戰] 推給鷹眼12
[閒聊] 奶哥專欄-林家正蹲捕&阻殺12
[閒聊] 不是抓放的輪值11
[閒聊] 希望台灣尚勇重現國際賽的方法?9
[討論] 韓職還是比中職強很多吧?10
[討論] 對日本隊這場的目標10
Re: [分享] 十二強音樂總監談應援32
[閒聊] 怎麼還有人在幻想贏日本==9
Re: [閒聊] 怎麼還有人在幻想贏日本==9
[閒聊] 先別說投手 打線怎麼排能撼動日本?8
[閒聊] 達比修跟松阪現在在台灣!?8
[開戰] 主場國際賽搞B-side打歌8
[閒聊] 座標北投7
[閒聊] 西武簽約台灣球員7
[閒聊] 預測台灣倒數第二的文章7
[閒聊] 比起今晚日韓 我比較好奇澳多6
[討論] A組最後一個名額13
[閒聊] 今天朗希乳摸5
[閒聊] 曾經離進場那麼近5
[閒聊] 委晉級 荷出局