[閒聊] 找哥上來不用翻譯耶
這時候上來絕對不是要換投
肯定是要上來聊天的
沒有翻譯耶
--
※ PTT 留言評論
爆
[討論] '讓子彈飛' Netflix 9/2 上架哇,神作耶 可以邊吃涼粉邊看了。 希望網飛的翻譯不會太糟(咦? 什麼意思?91
[討論] 有點擔心台灣翻譯出現芭比Q前幾年很流行老天鵝的時候 在很多電影的中文字幕都出現過 最近流行的用語是芭比Q 它已經開始出現在新聞標題上了62
[問卦] 有沒有桃園四個都同意的八卦?台北四個都同意還不意外 桃園竟然四個都同意大於不同意 中間是有甚麼細思級恐的陰謀存在嗎 有沒有桃園人出來翻譯翻譯? --24
[討論] 台北市民還要學翻譯哦?早上起來,看到雨好大 在已經很不好用的市府官網到處爬文 爬到水門只出不進的公告 要自己翻譯成等於水門關閉 欸,這要是能過關12
[Vtub] 風真いろは原創not忍忍之歌這好像不用特別翻譯了忍忍 時長將近10分鐘的原創曲忍忍 下班就能被小天使治癒真是太感謝了忍忍 是說她真的一講到ガチ恋就會害羞耶忍忍7
Re: [問卦] 類普篩 類火車 之後還可以類什麼?不知道類火車的英文要怎翻譯 像Rogue like那樣 翻譯成 train like 嗎? 那類普篩呢? 最近跟外國友人聊天時候,發現發現現在好多新名詞真難用英文解釋耶1
[問卦] 翻譯蒟蒻什麼時候出來核融合都有眉目惹 翻譯蒟蒻到底什麼時候上市啊 唸單字唸到快抓狂耶 你各位猜猜翻譯蒟蒻什麼時候從口袋出來 --- 也太看不起朱學恆的吧 朱學恆好歹身高185耶 比台女最愛的175整整高出15公分耶 知名翻譯作家電視直播名嘴 有房有車是肯定
- 沒有 美國只是在公開場合 講講場面話而已 而且翻譯會有語意的誤差 真的
- 你的長中繼這時候不用 只有大比分才會用嗎 --
96
[閒聊] 十二強奪冠會比麟洋奪金還轟動嗎31
[閒聊] 中華隊奪冠跟富邦悍將奪冠29
[閒聊] 說真的辜真的很挺棒球56
[閒聊] 我後悔推坑我的兩個閨蜜在一起了18
[閒聊] 日本跟美國哪個更難打14
[閒聊] 東蛋飯店84
[討論] 棒協好像沒想到會打進複賽17
[閒聊] 中職洋將預算能再漲了吧?16
Re: [討論] 棒協好像沒想到會打進複賽15
[討論] 未來媒體沒必要再自稱中華台北了吧15
[閒聊] 四爺帥到出圈8
Re: [閒聊] 澳洲對於撈哥激情好像有點意見13
[閒聊] 禮拜四、五早上哪邊有地方可以一起看球的13
[討論] 雖然辜仲諒很討人厭沒錯44
[閒聊] 到底要怎麼吃到五碗飯…12
[閒聊] 未來大巨蛋旁邊的酒店完工12
[討論] 投票11
[閒聊] 2019 12強 中職啦啦隊長自費到日本11
Re: [閒聊] 十二強奪冠會比麟洋奪金還轟動嗎22
[閒聊] 阿立10
[開戰] 赤名莉香你他媽眼睛瞎了嗎10
[分享] 今年偽卡仔接的球18
[閒聊] 台灣冬盟還有人在注意嗎?爆
[討論] 大家憑良心說 原本預測幾勝幾敗9
Re: [閒聊] 中職洋將預算能再漲了吧?1
[閒聊] 炒老飯話題~統一獅人氣為什墊底9
[閒聊] 有沒有可能9
[閒聊] 2000國足VS日本8
[分享] 癡漢男團爹斯8
[閒聊] 宙斯感覺