PTT評價

Re: [閒聊] 臺灣ㄕㄤˋ勇

看板BaseballXXXX標題Re: [閒聊] 臺灣ㄕㄤˋ勇作者
FeverPitch
(Fever Pitch)
時間推噓 X 推:3 噓:8 →:4

<為「台灣上勇」正名>
https://reurl.cc/L559e9
臺語常常被說沒有文字
推行有規範的書寫才是正確的
如果有關心臺灣文學就知道
書寫能表現臺語 味道大不同
如臺灣文學獎首獎《白色畫像》
還有今年黃崇凱的《反重力》
多虧現在臺語文有規範
甚至連外國經典也能有臺語文版
如《傲慢與偏見》《都柏林人》



--

臺漫比你想的閣較有料
https://imgur.com/fjA5wv7

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.17.201 (臺灣)
PTT 網址

xup6ru045412/28 20:22我覺得尚比較有感覺

AccLaborGo12/28 20:23無聊

userYuEyUe12/28 20:24上看起來很土

yuchiwang12/28 20:25原曲就是尚 吵這真無聊

nsk12/28 20:27上界勇→上勇

ck6a8312/28 20:33把台語歌一首一首找出來訂正吧

rr1234tw12/28 20:33無聊 統一原曲就是用「尚」 到底想怎樣

a6052502512/28 20:37這首都多久了 現在出來吵就是要蹭啊 真的噁心

alvis00012/28 20:40好笑的是台文派都選擇性糾正

AccLaborGo12/28 20:42怎麼不回文了,你的“上”勇呢

dramy814812/28 20:56無聊

rain021212/28 20:58尚就是他的正名啊zzzz,為什麼硬要一個名字變成另一個名

rain021212/28 20:58

lucian556612/28 21:19快去全台用尚的熱炒店糾正

nccu091112/28 21:46如果是這種用意識形態包裝的規範 那不要也罷