Re: [閒聊] ChatGPT輔助寫小說案例與語言AI現狀
※ 引述《ZMTL (Zaious.)》之銘言:
: ChatGPT代筆推理小說:
: 謀殺破案劇情一氣呵成,已瞞天過海出版26部,封面也拿DALL·E畫
: https://zhuanlan.zhihu.com/p/594703647
: 原文
: How Kindle novelists are using ChatGPT
: https://www.theverge.com/23520625/chatgpt-openai-amazon-kindle-novel
: 懶人包:
: 歐美的網路小說家Leanne Leeds說她使用文字AI
: (包含ChatGPT與前年推出以GPT3為核心的小說AI工具Sudowrite)
: 輔助寫小說,而且說她周遭的作者群組都在討論怎麼用ChatGPT。
: 至於怎麼用呢?
: 「我基本上只是告訴它我是誰以及我需要什麼。“我正在寫一部發生在得克薩斯州桌岩: 小鎮的超自然懸疑小說。它有一個女性業餘偵探。這是她的名字。我需要一個謀殺受害: 者。我需要他們是怎麼被殺的。我需要四名謀殺嫌疑犯,並提供有關他們為何被懷疑以: 及如何洗清罪名的信息。然後告訴我兇手是誰。” 」
剛剛看到噗浪有人發了Sudowrite的使用心得與中文教學的翻譯
功能包括了撰寫、描述、改寫、起稿、轉折、角色、詩詞等等
原文連結:https://www.plurk.com/p/p4wes8
翻譯文件:https://www.craft.do/s/41ZNykzqyj5uZ2
拿來生成跑團(TRPG的描述也很棒: /完整範例在上面翻譯的頂部有個額外內容:)
https://pse.is/4quu5d
因為是轉錄,就不加上太多引述了,
有興趣的板友可以嘗試看看-即使可能必須先轉換成英文再來使用。
--
※ PTT 留言評論
9
[原神] 輕小說的翻譯這遊戲的文本應該是先用中文來寫的 然後再翻譯成其他語言 不過輕小說的翻譯卻好像有些謎 中文版:輕小說 日文版:娛樂小說7
Re: [閒聊] 翻譯未來可能被AI取代嗎其他語言不清楚 但中文翻譯成其他語言肯定不行 因為台灣人的中文太爛了== 倒不如說中文太詩情畫意,沒有像英日文那麼嚴謹 你信不信很多中翻英的稿件6
[閒聊] ChatGPT輔助寫小說案例與語言AI現狀這邊會有蠻多內容的,不是全部都有洽點而且單獨發太洗板,直接一篇丟一丟: ChatGPT代筆推理小說: 謀殺破案劇情一氣呵成,已瞞天過海出版26部,封面也拿DALL·E畫 原文2
[閒聊] 未來會不會連作品文宣都交給AI寫好像也是這個月開始封測的東西, Notion是一個筆記本/Blog生產工具,近期我都拿來取代Google Sheet整理東西。 他現在主打的功能包括生成各種草稿,包括文案、Email、履歷, 本來沒想過會多強大,但在ChatGPT最近被驗證各種可行性的現在,