PTT評價

Re: [閒聊] 大家有沒有水調歌頭看到麻木的感覺?

看板CFantasy標題Re: [閒聊] 大家有沒有水調歌頭看到麻木的感覺?作者
tohot
(什麼也信什麼也不信)
時間推噓 2 推:2 噓:0 →:14

※ 引述《LeonardoChen (LeonardoChen)》之銘言:
: 穿越抄是詩詞必備 水調歌頭
: 看 當不成贅婿就隻好命格成聖
: 又又又看到水調歌頭
: 然後又要驚天地泣鬼神了
: 看到有一種 略 的感覺

語言本來就是代入感的重點
講究一些的作者
比如說主角遇到外國人~還會寫些彆腳的美式中文
在異界~會搞個類似翻譯蒟蒻的大陸通用語

但是不講究的作者
就是寫的讓有邏輯的人非常痛苦
我之前看過一本
主角抵達不與人族交往的妖族世界
遍地妖獸奇花異草
然後妖族跟主角相處的時候

中國順口溜都是張嘴就來
什麼"老壽星上吊" "騎驢看唱本"
你要不要先調查看看妖界有驢這種動物嗎

-----------

回到主題
我也有一段有印象的
主角跑去數萬年前被封印在"地心"的太古遺族
喜聞樂見的橋段
就是遇到公主
主角朗誦了金風玉露一~啊不是
是"水調歌頭"才對
不意外的讓公主濕了眼眶

地心看得到月亮???到底感動什麼鬼啊...

蘇東坡死都想不到~自己一首作品
媒合了無數穿越者的終身幸福~

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.244.173 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: tohot (114.35.244.173 臺灣), 10/29/2023 15:40:49

aegis43210 10/29 15:41七夕第一詞也是很頂

shau7276 10/29 17:12穿越就是 登幽州台歌:前不見古人 後不見來者

shau7276 10/29 17:12念天地之悠悠,獨欣然而抄之

Birdy 10/30 11:54語言不同,所有詩詞、文學、甚至音樂都會有很大不同

Birdy 10/30 11:54甚至不用語言不同,只要歷史跟環境不一樣,文學

Birdy 10/30 11:54&文化的審美都會有完全不同的脈絡

Birdy 10/30 11:56所以只要小說拿現實詩詞或著語言文化,當作跟當地

Birdy 10/30 11:56人交流的,根本都超毒.....

Birdy 10/30 11:57水調歌頭第一句,明月幾時有,光這個搞不好人家

Birdy 10/30 11:57世界月亮是三個....甚至沒有月亮的

Birdy 10/30 11:57"不知天上宮闕"更毒,天上的概念、宮闕的概念、甚至

Birdy 10/30 11:58有沒有宮闕都是問號,然後當地人很感動...

Birdy 10/30 11:58去死吧什麼垃圾作者 = =

Birdy 10/30 11:59水調歌頭實際上在異世界,阿姆的rap比他有用一百倍

lbowlbow 10/30 21:01毒草就是充滿這種想個三秒就越想越不對勁完全無法解

lbowlbow 10/30 21:01釋的段落