PTT評價

[討論] 《強風吹拂》這樣寫,有乳華嗎?

看板C_Chat標題[討論] 《強風吹拂》這樣寫,有乳華嗎?作者
Qorqios
(錄文狀書信屆簿記面☯)
時間推噓14 推:14 噓:0 →:11

如題
如圖
好奇
問一下啦:

小說這樣寫,去中國=拉肚子有沒有辱華?

https://i.imgur.com/nJC890O.jpg




《強風吹拂》是日本小說家三浦紫苑以東京箱根間往復大學驛傳競走做為舞台的小說,
2006年由新潮社出版,中譯版則是在2008年時於台灣翻譯出版。除了原著小說外,作品也被改編為同名的漫畫、廣播劇、舞臺劇、電影和動畫。


--
推推 《放學後堤防日誌》

https://imgur.com/ZvcCvt5

https://imgur.com/vJgE3kJ


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.228.108 (臺灣)
PTT 網址

benson6091307/02 18:17事實

yniori07/02 18:18有懷疑的一律建議去吃吃看~吃一口就知道了

skatenash07/02 18:18以前去昆明移地訓練第一個禮拜都拉爆

skatenash07/02 18:19回台灣再拉一個禮拜,因為食物太乾淨不習慣

vanler07/02 18:20之前在上海喝一杯乳製品豆奶就拉肚子一整天

Theddy07/02 18:25科技與狠活

Armour1307/02 18:26中國版的那段不是寫拉肚子 不過經濟起飛前的中國

Armour1307/02 18:27飲食衛生環境不好也是正常的

jayzforfun07/02 18:27水土不服有可能吧

Armour1307/02 18:28沒看過原文 但可能是繁體譯者加水

huikmn07/02 18:34水土不服很常見,不是只有到中國才會

sai00778807/02 18:37吃了平常不吃的東西也會拉肚子

cemin07/02 18:38FB很多搬運抖音的中國街邊小吃短影片 你看看就知道了

cemin07/02 18:38台灣夜市都比他們衛生

SinPerson07/02 18:42怎麽會覺得繁體譯者有加水啊

Theddy07/02 18:49可能是被X蘭的神翻譯影響了吧 #快思慢想

Krishna07/02 18:57強風吹懶拂

dalzane07/02 19:09乳滑預備軍,哪天被炒起來就算

Qorqios07/02 19:12@@!

iwinlottery07/02 19:19印度:^_^

TAECO07/02 19:19原文:中国で腹を下ろしたりしないだろうか

TAECO07/02 19:22在中國應該不會拉肚子吧?極為注重養生的藤岡,應該不會犯

TAECO07/02 19:22這種錯誤

Qorqios07/02 19:48!

OrangePest07/02 21:47去過一次就知道了 天天拉