PTT評價

Re: [情報] JLPT日文檢定傳大規模舞弊 成績取消

看板C_Chat標題Re: [情報] JLPT日文檢定傳大規模舞弊 成績取消作者
cloud654
(夏洛特.初音)
時間推噓23 推:25 噓:2 →:32

※ 引述《forsakesheep (超.歐洲羊)》之銘言:
: ※ 引述《jpopaholic (日音スキ)》之銘言:
: : 但是事實並不然
: : https://youtu.be/T-4dUCkUXzA?si=Jhmeqy--IaWQQ-z_

: : 像是以上影片
: : 犬が怖い 約有一半的人選錯
: : 還統計說不少的人是n1,2,3以上
: : 但是格助詞這種明明就是N5就會教
: : 為啥一堆程度很強的都選錯,那就是其實他們根本不會格助詞
: : 因為n5詞彙量很少,學校/考試題型內容很簡單,當然一下就會
: : 但是當詞彙量增加句型複雜時因為基礎打不穩,就死在那邊
: 靠背我完全不知道什麼是格助詞
: 不是前面用は後面就用が
: 前面用が後面就用は,看想要強調哪一部份嗎?
: 不過應該沒有 僕が犬は怖い 這種句子吧?
: 應該是 僕が犬は怖いと思います
: 有沒有日文大師教我一下

不用想太多

助詞有沒有根本沒差

僕、犬、怖い

意思一樣傳達的到

尤其現在立本年輕人日文能力退化很嚴重

一堆人也不會用助詞 實際日常對話大概就是這樣

僕、犬怖いっすよww

對啊

畢竟語言只是工具 跟コミュ力是兩回事

有時候顧慮太多反而不敢開口 就有點本末倒置了




-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.233.92.185 (日本)
PTT 網址

miyazakisun202/11 13:02へぇ

mimikyu02/11 13:04現在的日本人可是講的出かわいいすぎる的

forsakesheep02/11 13:05我在遊戲裡面打字就是這種程度XDDD

andy048102/11 13:06各國都這樣 語言還是回到交流上 我們中文圈也是沒人在管

stardust701102/11 13:06...魏延?

andy048102/11 13:06日常生活中講究文法

Shichimiya02/11 13:06そうだよ(便乗)

v2163824502/11 13:07語言的準確本來就是很迷的地方,現在正式文書還可以用a

v2163824502/11 13:07i輔助,那些只會語言的人才會一直酸什麼文法的

devilkool02/11 13:07會話重點還是單字量

minoru0402/11 13:12我每次去日本的柔術道館參訪都會變日+英文+肢體語言混搭

Landius02/11 13:19開口是一回事,但是看文字又得回到文法了 XD

Landius02/11 13:19格助詞搞錯就會變成可能往相反方向認知

Vulpix02/11 13:21不過我都憑語感亂打,AI還是能feel me,真的很感謝。

Vulpix02/11 13:22但是格真的很重要,古希臘文因為格很嚴格的關係,所以「我

Vulpix02/11 13:23、咬、他」的六種排列組合都幾乎還是能不誤會。

davidliudmc02/11 13:24語言重點是溝通 能溝通誰管文法長怎樣

leo12516090902/11 13:29你說的年輕人是大手企業員工還是餐廳洗盤子的?

jayzforfun02/11 13:30至少受身要搞懂吧 意思差很多

a4316491002/11 13:40你看推文能看出誰是台積電誰是麥當勞嗎==

sakungen02/11 13:48這個例子的助詞是本來就能省略的...

sakungen02/11 13:50有些助詞是不能省的

sakungen02/11 13:50按到噓...等等補推

Dayton02/11 13:53英文也是日常講話各種文法不正確

Dayton02/11 13:53I have都愛說成 I got

sakungen02/11 13:55補推,省口語可以省的助詞叫口語用法,省不能省的才叫

sakungen02/11 13:55文法錯誤

sakungen02/11 13:55當然不是工作,溝通基本上只要對方懂就好

andyua76512302/11 14:03本來也就只有は、が、を(部分情況に)可以省略。

andyua76512302/11 14:03用初級的文法說明就是「台北から高雄まで行く」か

andyua76512302/11 14:03ら、まで不講的話意思無法傳達

usoko02/11 14:04為什麼這麼多人要把JLPT聽讀考試跟口說混在一起 考前者的

usoko02/11 14:04就是為了要這張證書去應徵工作 證明自己日文聽讀能力用的

usoko02/11 14:04到底跟口說有個屁關係

andyua76512302/11 14:04關鍵字是「文法格、意味格」,有興趣的可以去搜

sakungen02/11 14:07老實說也不是毫無關係,剛剛查了一下,口語可以省略的

sakungen02/11 14:07助詞其實N5有教 w

logstar1102/11 14:10你以為沒差 但那只是日本人懶得事事糾正你 如果真的

logstar1102/11 14:10以為自己日文很好還在他們面前一副得意洋洋的樣子

logstar1102/11 14:10真的會被白眼 特別是該好好講話的時候

mlnaml12302/11 14:17っす

CATALYST000102/11 14:21為什麼這討論也能有ホモ啊(悲

johnny302/11 14:35文法很重要啊 沒有文法就像幼稚園小朋友講話一樣

johnny302/11 14:36聽得懂可是就不是完整的一句話

TheoEpstein02/11 14:41了解ッス

uxy8202/11 14:47反問你自己會喜歡跟講話只講單字的人聊天嗎?

LittleJade02/11 14:48可不是全部助詞都能省,很多助詞省了根本無法瞭解意

LittleJade02/11 14:48

LittleJade02/11 14:49母語人士講話很快省略很多也不代表文法不重要

qaz9567702/11 15:19真假 亂講 冷靜 確實

Zzell02/11 15:59心態問題 覺得隨便講就好的人語言永遠不會進步

OldYuanshen02/11 16:00https://i.meee.com.tw/7lZcdpR.jpg

OldYuanshen02/11 16:00想到之前看到的推文

LOVEMOE02/11 16:27最近的日本人 連 "日本語本當上手" 都懂是啥意思了

koiiro02/11 17:20老實說在日本工作一陣子真的是這樣

iComeInPeace02/11 19:44出社會都這樣講話會被釘到牆上

Lhmstu02/12 08:31你們在日本工作的話確實沒差,但有些人想更進一步

Lhmstu02/12 08:31*你沒在

Freeven02/12 19:17君日本語本当上手