PTT評價

[情報] 變成伯爵家的混混 宣布全數銷毀重印

看板C_Chat標題[情報] 變成伯爵家的混混 宣布全數銷毀重印作者
GTES
(GTES)
時間推噓25 推:25 噓:0 →:29

輕小說 變成伯爵家的混混02 銷毀重印
看脆上討論好像是出版社找三個譯者一起翻譯
結果內容缺一大段 還有錯字漏字誤譯 部分疑似機翻

https://www.facebook.com/interstellar2021


深空公告:‼緊急公告‼
  
親愛的讀者,您好:
 
近日出版社查驗《變成伯爵家的混混02》內容發現有所缺漏,已緊急與印刷廠確認相關情況,並決定將瑕疵書籍銷毀重印,以提供給讀者完整無誤的內容。
已購買實體書的讀者,請依照以下連結步驟進行書籍更換:
https://forms.gle/9XsXhZ33fhXpLQb68
 
因書籍需要重新印製及包裝,瑕疵書籍更換及出貨將另行於SNS及官網公告。
 
再次對於造成讀者們的困擾致上歉意。
以上如還有其他問題,請私訊粉絲團或來信客服信箱,我們會盡快為您處理。
 
客服信箱:[email protected]
服務時間:週一至週五10:00-18:00


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.10.166.2 (臺灣)
PTT 網址

zChika02/27 19:32校稿的在混?

eva05s02/27 19:32深空,專門弄韓國言情那家?

edward4081202/27 19:33編輯在掛機? 問題這麼大出版社還直接放去印?

as336670002/27 19:33翻錯就算了 內容bang不見是三小==

HJC666602/27 19:33三個翻譯在搞一本書?

RandyAAA02/27 19:34.........

S235782802/27 19:36所以是哪幾個這麼雷?

anpinjou02/27 19:36校稿和編輯在幹嘛 躺著領薪水?

Cagliostro02/27 19:37缺段落不是翻譯的問題是校譯和編輯的包啊

angel650202/27 19:37所以沒人校稿嗎...?翻錯沒發現就算了 內容缺一大段這

angel650202/27 19:37都沒發現也太扯

S235782802/27 19:37這是不是前陣子找作者來辦簽名會的那家阿?

nahsnib02/27 19:37笑死,我還不如找chatgpt翻譯

anpinjou02/27 19:38看起來意思是 簡單來說 就是別買這家的書 end

angel650202/27 19:39光這篇加修文那張圖 我也覺得就是黑名單了XD

turboshen02/27 19:40讚歐

turboshen02/27 19:41這家就專門弄韓國輕小說

bamama5602/27 19:42分頁數沒分好嗎

mirarearia02/27 19:42炎上多天現在才出公告 而且基本上不只一次有印刷問題

mirarearia02/27 19:42

bamama5602/27 19:42用機翻的直接給gpt取代不是還省一人份的錢

RbJ02/27 19:43還有簡體字,那還有直接搬中國的機翻,然後簡轉繁的疑慮

YuriLowell02/27 19:44不知道這部。剛剛好奇點了進去,之前的1.2集?預購價

YuriLowell02/27 19:44是1450原價1499,現在實體書籍的預購價折扣都這樣的

YuriLowell02/27 19:44嗎?

llabc100002/27 19:45"都是翻譯的錯,我們是完全信任他們才沒有校稿"

energy10020302/27 19:45伯爵混混不錯看 但這也太雷了吧XD

GTES02/27 19:461499是特裝版吧

S235782802/27 19:46喔 是不同家

Giornno02/27 19:49奇蹟的三人同時

CCNK02/27 19:52請三個翻譯 還可以把原文內容變不見 到底

Cuchulainn02/27 19:52沒稿費拿?這內容量三個人翻也太cost down

YuriLowell02/27 19:53那兩個價錢都特裝版的價錢啊 我只是想說預購價才便宜

YuriLowell02/27 19:53個49塊 根本可有可無吧 連50塊都不滿w

IPASS120402/27 19:55去fb跟ig反應還會被刪留言

xga00mex02/27 19:56三個臭皮匠 還是臭皮匠

IPASS120402/27 19:57前面還裝死邊偷看討論邊更新電子書版本,這家大概只有

IPASS120402/27 19:57電子書才是完整版

jay92031402/27 19:57笑死 在幹嘛

roger262390002/27 20:21誇張到不知道多少環節都爆炸才會發生的爛事

verdandy02/27 20:23翻譯交稿到印刷廠付印除了校對和編輯,甚至還需要排版

verdandy02/27 20:23等等,這中間都沒人發現問題?

Lupin9702/27 20:29lol這家代理很多韓國流行文學和韓漫作品欸,這真大包

dukemon02/27 20:32這家我買了全知讀者視點小說

avans02/27 20:36誇張 那個疑似用機翻的還不校對喔= =

ocean1102/27 20:48現在哪家出版社還有校對?都嘛編輯在幹 甚至編輯兼行政

ocean1102/27 20:49所以說根本就沒空

enyaw902/27 20:58超扯 幫高調

KuRaZuHa02/27 21:11大出版社一些小眾日本漫畫,台詞也像是機翻後再修飾,修

KuRaZuHa02/27 21:11飾完一樣不知所云

vvbv1128002/27 21:19這部很無聊,少數我小說沒看完的韓漫

OldYuanshen02/27 21:59校對在幹嘛

adasin02/28 10:34我看是請了3個打工大學生吧