PTT評價

[活俠] 蛤 這遊戲有日文台詞?

看板C_Chat標題[活俠] 蛤 這遊戲有日文台詞? 作者
Tiandai
(天代)
時間推噓22 推:22 噓:0 →:18

八周目進行中
這次提前和大師兄二師兄幹了譚霸刀
先到江陵一個月 不去醫館打工 

原本是要街上閒遊 好像可以遇到辛儒吧
結果被上官瑩那邊的人聊到天 去另一邊打工 等商隊的船來


結果......遇到日本海盜?
看到這日文台詞
https://i.imgur.com/WMYkETS.jpeg


我差點笑死
已經玩50小時了我卻還有好多東西沒看過

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.141.11 (臺灣)
PTT 網址

ROMEL06/29 23:02巴嘎哪! XD

hitsukix06/29 23:03日本人看不懂的日文發音XD

demonkate06/29 23:03君日本語本當上手

dayinout06/29 23:04最後一個字是不是可換成嘶或蘇?

egg756706/29 23:07好像還有我們是白鯊眾!

egg756706/29 23:07哇咧哇咧哇 洗樓薩妹就達

WHOKNOW406/29 23:08好像是假倭寇 日語是亂學的

highwayshih06/29 23:08日本人看不懂的日文台詞

daidaidai0206/29 23:08想看大合虎子玩到這個

egg756706/29 23:08 https://i.imgur.com/gosAcJx.jpeg

intela0325206/29 23:08そいつをぶっ殺す

lexmrkz3206/29 23:09有走到這場戰役過,但每次都打輸,不知道打贏了話劇情

lexmrkz3206/29 23:09有沒有變化

wl234016706/29 23:10打贏會設宴招待飛石幫

h7531141806/29 23:13有呀日文梗滿多

Wusha06/29 23:28哇靠這海盜怎麼跟我本人長一模一樣

iam071806/29 23:33沒玩到這段 XD

hcl0006/29 23:35這戰役打得贏的嗎

t7713356200306/29 23:37有一本書叫白鯊翻譯還三小的 大概之後有戲

t7713356200306/29 23:38上官好感高 也會說要躲去東瀛

eighties06/29 23:55そいつをぶっ殺"せ"!才對吧

eighties06/30 00:06我後悔了 挑錯字是網路上最無聊又惹人厭的行徑

eighties06/30 00:07尤其半瓶水的更不該自作聰明 原po如果看到可刪推無妨

我最喜歡看到這種推文了 怎麼可能刪掉

lee2782727206/30 00:30せ是命令型代表叫旁人去做,す是宣言型代表自己來,

lee2782727206/30 00:30要看前後文才知道該用哪邊

micotosai06/30 00:37就「殺了那傢伙」

micotosai06/30 00:38す的話是準備要去作,現在就要去作

grandzxcv06/30 00:48せ是咕殺看的太多了吧

pk127506/30 01:13這場超難贏...不知道主角的戰術對這場有沒有用

doom10906/30 01:50可以敲碗東瀛線劇情嗎XD

j02201506/30 01:51想看東瀛故事

※ 編輯: Tiandai (118.169.141.11 臺灣), 06/30/2024 03:21:31

sy2es93613006/30 08:27什麼 這場能贏的嗎!?

TPAsavelove06/30 08:30不過南宋這會應該還沒啥倭寇吧...?

slayptter06/30 09:22そいつをぶっ殺す

slayptter06/30 09:22這才是對的

sherlockscu06/30 09:22太好笑了吧

zonpoulin06/30 11:04看外掛有判定主角是否懂日語的旗標 但目前找不到相關劇

zonpoulin06/30 11:04情或秘笈

Excalibur01706/30 11:27當然是假倭寇 你打完他們要烙跑的時候還是說回中文

Excalibur01706/30 11:27