[閒聊] 原來城之內美國版叫Joey Wheeler
如題
最近發現 城之內 美國版叫Joey Wheeler
無聊查了一下 發現美國版在地化得還不少
-武藤遊戲(Yugi Mutou) 美版不變
-武藤雙六(Sugoroku Mutou) 美版 Solomon Muto
這我猜是用發音取的名 不過原本感覺只是賭徒 突然就高大上了起來 語感完全不同
-海馬瀬人(Seto Kaiba) 美版不變
-海馬圭平(Mokuba Kaiba) 美版不變
-城之內克也(Katsuya Jonouchi) 美版 Joey Wheeler
可能因為遊戲都叫他城之內(Jonouchi) 所以取個Jo開頭的英文名
-川井靜香(Shizuka Kawai) 美版 Serenity Wheeler
欸不是 啊原本她就跟城之內姓不一樣 而且是有原因的 美版把它改成一樣是哪招
-本田廣人(Honda Hiroto) 美版 Tristan Taylor
這就跟發音無關ㄌ 我猜是因為原名是日本菜市場名 然後首字母一樣
所以美版取個首字母一樣的美國菜場場名
-真崎杏子(Anzu Mazaki) 美版 Téa Gardner
完全沒半毛錢關係啊 園丁 茶
-獏良了(Ryou Bakura) 美版不變 (貝卡斯:why?)
-御伽龍兒(Ryuji Otogi) 美版 Duke Devlin
我感覺跟Tristan一樣用語感取的 取個有點屌屌的名字
-孔雀舞(Mai Kujaku) 美版 Mai Valentine
直接名字告訴你這是婆
-昆蟲羽蛾(Insector Haga) 美版 Weevil Underwood
現在才發現 一直都只知道羽蛾是個注射針筒 但不知道他真名叫啥
weevil則是象鼻蟲的意思
-硬漢龍崎(Dinosaur Ryuzaki) 美版 Rex Raptor
這翻得就有點厲害 雖然跟硬漢一比又遜色得多
-梶木漁太(Ryota Kajiki) 美版 Mako Tsunami
欸不是 你把日本名在地化成另一個日本名幹嘛啦 日翻日喔
雖然是取成一個美國人想像中的日本名 還滿好笑的
男生叫Mako的應該還是不少 但好像是沒聽過有人姓Tsunami...
大gay4John
我覺得取成英文名是滿正常 問題是不知為何要取一半
Yugi的好朋友是Joey Tristan Téa 跟Bakura (嗯?)
還有甚麼 很扯的美國在地化ㄇ (我知道美版小智叫ash ketchum 不知那棚是不是也一串)
有西洽否?
--
有玩dl 都知道
我DL開服那年就在玩 怎不知道@@ 不是有中文版 最近無聊看到steam物品才知道
為何有些人要改名
Rex就是暴龍的意思
記得三幻神被改成他們公司高層的名字 不知道主角群會
不會也有
我查到是天空龍被改成 Slifer the Sky Dragon Slifer是製作人 另外兩隻是正常的譯名
Tsunami是海嘯的英文喔
tsunami已經是英文了 不是日文
硬漢龍崎變暴龍迅猛龍 感覺更強
tsunami是已經內化成為英文名詞的外來語
有些看的出發音對歐美來說不順再加上不是主角就順勢改了
lag 多久了...
Who's Solomon Muto?誰是所羅門.摩托?
畢竟把日文名直接拼音化 有的名字很難記憶就在地化吧
改成Slifer真的很噁心人...
你以為自己召喚的是威風凜凜的古代埃及幻神,實際上
你召喚的是白人中年大叔公司高管
跟台灣的小傑日本的小智小茂差不多啦
借問一下 圭平一直都叫圭平嗎 我一直有印象小時候看
哥哥叫海馬 弟弟叫木馬
有些名字沒有正式的漢字 圭平是其中之一 叫木馬也是一種寫法 不過海馬是姓 所以哥哥是海馬瀬人 弟弟是海馬木馬 說哥哥海馬弟弟木馬不太準確 但我印象中 小時候看卡通就是叫圭平?
種族配角改的名字好像藝名wwww
漫畫圭平 木馬我是看啥中文版攻略翻的
學校怪談的英文配音 超好笑
聲優直接自己演自己想演的
我有天突然被YT推這東西...
https://youtu.be/YJHyUBS82Zk
柯國隆.葉大雄.高衫星.孫達陸.梟博士.李亞羅.陳鷹村 李慕
之
acg人名在地化全世界都有喇,櫻木花道在韓國叫姜白虎,整
個很江湖氣息
寶可夢跟火焰紋章改的那才叫莫名其妙
有很多明明是英文寫成片假名 結果英文版又換了個名
字而不是用片假名的那個英文名
木馬是初版卡通的翻譯
https://youtu.be/6uB2V9v-ntE 卡蒂狗的裡面跟沙奈
朵的韓語發音相同
羽蛾原文是昆蟲羽蛾,注針筒是亂翻
萬惡的4kids
53
Re: 斷了其實真的建議台服的各位轉戰美版,美版的連線品質一直都滿穩定,沒有像台服那種一天 到晚斷線或是lag。 美版pvp風氣也是很好,積分戰場或是各種積分人數都很活躍。 擔心語言問題的話,遊戲本身就有中文版,不少伺服器也都有大型台灣人或中國人公會 ※ 引述《air121 (I GOT SPIRIT)》之銘言:20
[閒聊] 遊戲王給Netflix翻拍成電影會怎樣?遊戲王 知名卡牌益智對決動漫 主要角色有武藤遊戲/亞圖姆 城之內克也、孔雀舞、海馬瀨人、 真崎杏子、本田廣人、貘良了、15
[情報] Super Mario Bros. Wonder日版影片 美版影片 影片大家應該都看過了13
[問題] 美版ps5如何上台版psn?手邊有一台美版ps5 我只有台版Psn 帳號。禮物卡點數也是台灣的 如何在美版psn 進入台版psn 還是只能再建立一個新的美版psn 帳號 之前台版psn 只能作廢 只能買美版點數儲值?13
[問題] 關於Iphone14美版 純eSim機型名稱: iPhone 14 Pro (Max) 美版 問題描述: 14的美版改成了 純eSim, 想請問如果想要幫在台灣的家人買美版的iphone的話 在轉移上會有什麼限制嗎? 因為目前家人都是使用實體sim卡, 簡單看了下轉eSim 貌似是要掃描QR碼, 那我是不是可以請家人先去申請, 但不要掃描, 等拿到我美版的146
[心得] 美國版AppleCare+在台人損要收費了如題 去年二月人損換整新機免費 昨天去換需要付費了 服務人員說從去年五月開始收費 除了購入價比台版便宜(免稅州)7
[問題] 美版美國運通轉台版想來請問前輩們 剛辦了一張美版的美國運通白金,假如哪一天想轉成台版的話,是可以聯絡客服轉嗎?看 到版上很多台版轉美版的,美版轉台版到沒聽過。 謝謝 --5
[問題]請問美國版的LG手機不能開wifi熱點嗎?想要大電量(4000mah以上)、主相機有光學防手震、最好是過季旗艦機(通常是旗艦機拍 照功能較好) 我陷入選擇障礙,三星A52、S20 FE(據說有觸控問題)不知要選哪個好? 於是又把目光移回LG 美版5G手機無法接收台灣的5G訊號,我想這樣就浪費掉V60的5G功能了(雖然可能還要很5
[閒聊] 有沒有日版跟美版名容易搞混的遊戲如題 美版的FF2=日版的FF4 美版的FF3=日版的FF6 日版的三國無雙是格鬥遊戲 真三國無雙另外開一個系列 但美版全部混在一起 所以美版的真三無會比日版多一代3
[問題] 惡靈古堡4 版本問題請問美版 和 日版按鈕配置有一樣嗎? 我知道日版沒中文,有考慮美版 之前GC版美日版按鈕配置是一樣 GC美版我記得操縱角色被敵人打死畫面會比較血腥 Switch 的美版 也是如此嗎?
76
[閒聊] 史丹利體檢有可能沒有任何紅字嗎79
[閒聊] 松露是窮人吃不出香氣的嗎82
[情報] 頑皮狗首席角色設計畫劍星伊芙引起爭議61
[GKMS] 噫!好!我今天60等而且打出SS+了!50
[閒聊] 駿河屋社長看到台灣店標價在想什麼?爆
[Mujica] 距離播出...只剩不到一個星期44
[自然] Fauna百萬訂閱倒數計時中!!!!44
[閒聊] Steam 年度暢銷遊戲榜41
[妮姬] 突發劇情修正:神殞事件時間66
[閒聊] 文明帝國辦電競不紅?27
Re: [鳴潮] 2.0 版本更新預告28
[閒聊] Falcom 公布2025年後的成長戰略計畫28
[蔚藍] 渚大人的電車難題28
[情報] 地城邂逅 派閥大戰將於初春播出26
[Mygo] 同時跑三十個樂團在mygo裡是什麼意思26
[百合]戀人不行 7卷 概要/感想26
[Vtub] [塗鴉]恭喜螺鈿一百萬訂閱!23
Re: [閒聊] 韓國怎戒嚴了(彈劾通過)25
[閒聊] 笹森トモエ 魅魔同居生活10週年24
[蔚藍] 終究還是敗給教授了23
[討論] 鳴潮的怪物會互相殘殺是好設計嗎?23
[Holo] 角卷綿芽號召大家訂閱Fauna 幫她衝金盾!23
[龍珠] 七龍珠大魔 12集 出、出大事!!(雷)36
[鳴潮] 我是最後知道椿可以一發炸完無音區的嗎41
[妮姬]畫了祝賀拉毗SSR實裝確定的漫畫。來看。21
[閒聊] 把造型悠遊卡拿來用的人很多嗎?21
[MyGO] 愛爽又貼38
[閒聊] 異世界舅舅 65 出大事了21
Re: [閒聊] 韓國怎戒嚴了(彈劾通過)18
[推薦] RTA玩家無法離開遊戲世界