[討論]貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸
貼吧熱議:東立為何把「中國」改成「大陸」?
圖源:百度貼吧
地獄樂中提到的「中國」
https://i.imgur.com/SS0XrWT.png
https://i.imgur.com/sM3NK2n.jpg
心得:
哪個大陸?南極大陸?
我沒看這部
會不會是作者自己改的?
有時候連載版跟單行本版會不同
或許中國讀者網路看的是合法正當的連載版
買的是東立合法正當的單行本
所以兩者都沒錯
--
危危危危危
翻譯的時候一個口語沒改過來就出去了吧
我猜應該是原作者改的啦 不然原文是中國就中國 原文是大陸就大陸 誰會那麼閒 還把中國改成大陸?
※ 編輯: medama (1.200.5.188 臺灣), 10/30/2023 00:25:45很重要嗎
為了皇城之內的和氣
你也要政治正確嗎
王大陸
笑死 看者字都能翻這樣。可惜台灣也燒不起來沒在怕
有誰不說大陸的?
怕中國人出征
OK的 國內會有很多人咄咄逼人地說"這樣又怎樣嗎?"
不知道,還是東立很喜歡內地延長主義
可是連支那人都覺得奇怪了,明明就寫中國了
看有沒有人有買日文單行本 可以貼出來幫東立澄清一下
東立就符合法律規定啊
我覺得99%是作者自己改的 1%是東立夾帶私貨
不是 中國跟大陸不是一樣的東西嘛 有人可以解釋一下差在哪?
照地獄樂的時代背景 用大陸來稱呼反而才是對的吧?
你沒有提 也不會有人特別發現 就帶過而已
日本叫中國是中國也是近代的事了
現在變成文字獄意思
台灣憲法就是這麼稱呼的啊 翻譯正確
對啊 以前日本的中國指的是日本的中國
不過如果作者都用中國了 翻譯還改成大陸 那就很怪了
請收看宰相劉羅鍋 文字獄那集
中國跟大陸哪裡一樣 你會把歐亞大陸跟美洲大陸叫成歐
亞中國跟美洲中國嗎
這叫法有什麼問題嗎
大陸古拳法!
這是日本背景的故事,干中華民國憲法屁事勒
大陸功夫!
哥倫布發現新中國
不會這也能玻璃吧
日本角色稱呼中國這有什麼好改的?
以前日本人的確是叫中國叫大陸 因為他們是島國
寫大陸的話可以連中國市場都包下來了,爽阿
中國拳法出少林。應該叫少林功夫
是又要出征了嗎?講大陸也不行哦
不是,你一個日本人講大陸很奇怪吧w
是又要出征了嗎?講一下意見也不行喔
日本人在那個年代本來就會叫大陸啊
以前日本的中國指的是日本的中國,不是現在的中國
只是作者沒想那麼多,就真的是指中國吧
以後要說大陸功夫好耶!
才不會好嗎 那時候就有唐朝 推文那邊刷玻璃是想釣啊
日本為何會講大陸 你是看不起俄羅斯嗎
有什麼字翻什麼字
江戶末,應該是叫清國吧
日本明明是講唐國 明國 清國
除非作者想校正啦 如果是東立自己改 那鐵定是夾帶私貨
那只能去看日文單行本,作者有沒有為了符合歷史,特意又
改成大陸
日本からアジア大陸、特に中国をさしていう語。
日本人用大陸稱呼中國查字典就有了好嗎==
在資訊不流通的古代 要日本人搞清楚換成什麼朝代也太扯
亞洲大陸 其實也說得過去
日本人自己寫的遊記就有寫清國啊
那明朝的仙人怎麼辦
日本有遣唐使 用永樂通寶 知道對面甚麼國又不難
1945年戰敗之前 的確經常用大陸代稱中國大陸 大陸行進曲
可以了解一下
說不定這樣賣隔壁比較方便
版上就最喜歡亂講一通還叫人自己去查字典啊,日本一
直都會用大陸代稱中國。
我知道還會用支那,翻成支那不就好了
確實,戰敗前用支那更適合吧
要賣對岸當然是取一個能接受的名字啦 哈
這倒是沒錯 支那使用的歷史比中國還久遠 叫支那更合理
現在就還有在用支那 支那そば不就拉麵 呵呵
支那在日本被列為放送禁止用語 除特殊情況外已經不能用了
我先去買個雞排或爆米花
中國叫中國都清末以後的事了 在這之前支那反而是通用語
可以講支那soba 不能講支那。就像台灣可以講番石榴 不能
講番
還好啊 日本照樣一堆支那そば屋啊 大家還不是吃很開心
小粉綠看到大陸又崩潰了 又要開始問是不是南極大陸 笑死
台日講大陸最代表性的就隔壁那個 反倒日本自己也有中國
特殊情況:例如叫他們冷靜一點
可能有人不知道 山陰山陽通稱叫中國地方
恭喜原Po釣魚成功有人要進桶了
怎麼有魚主動跳起來惹
日本有自己的中國
不過以國外的觀點講大陸也沒錯吧
漬鯊禁止 漬鯊禁止
地理上的確能稱作大陸
我還知道你要進桶了
如果沒有中國概念的時代也許還更精準一些
日本的用大陸提中國比較接近地理名詞
那我問你中國新娘你會怎麼叫她們,是叫中配還是陸配?
日本在昭和前的確都把中國叫大陸,算是可行的翻譯
笑死又有支自己跳上來
香港用的是內地
因為日本自己就有中國地方
作者已經給漢字了 如果作者沒要改 那不叫翻譯叫超譯了
貼吧熱議 一種我覺得很熱的概念 結果沒啥人在乎
因為怕出征啊
那我問你,他們自己寫中配,結果你改成陸配又算什麼
看日本單行本有沒有更改 如果沒有就是譯者本身意識型
態的問題
如果作者偏要把秦始皇取成泰始皇 也輪不到翻譯的來訂正
日本是常叫始皇帝 中文圈習慣稱秦始皇
又不是我改的,你去問改的人啊
台灣這裡以前也叫對岸大陸就是
啊問題是就不是那個,問題是作者明確寫中國的
沒差吧,反正我看的懂
不過如果注意的話,可能不會直接想說是對岸吧,可能以為
是故事裡面某個大陸
*沒注意
不過地獄樂都出現徐福了,就是在說中國啊
年代考證問題吧 當年日本確實不叫中國而是叫大陸
中國就是大陸,大陸就是中國啊,有哪裡看不懂的?
這和台灣=中華民國一樣
就說不是那個問題了,問題是作者就寫中國了,除非單行本
有修正,不然你不要擅自主張的改
除非真的要作者跳出來正名,像多拉a夢那種...
不然台灣這裡翻譯就是出版社想怎麼翻就怎麼翻了吧
年代考證也輪不到譯者來考證啊 那譯者未免太膨脹了點
不喜歡的就買原文囉,也沒別的法子了
我猜測應該是作者改的
不過我也沒買這本日文版 無法實錘確認
中國就...有某某某要堅持要辣個名字啊(笑
校稿的習慣了 忘了這不是指現代
中華民國憲法一開始連台灣都沒寫進去 怎麼有人自己畫等
號了
畢竟是大陸人XDDDD
這年頭誰不是這樣劃等號的?還是說劃了你就看不懂?
其實台灣也是中國啦 所以台灣=大陸
中國就是大陸,嗯,南極中國、歐亞中國
澳洲中國
阿東立改的關他們屁事==
不是 買書的讀者不能提問嗎?
不建議問 問了就是要出征
非洲
中國
中國跟大陸不是都指同一個地方嗎
所以酷拉皮卡到底什麼時候會去黑暗中國
好了啦雙標仔 那你為甚麼不講中華民國要講台灣
這邊中國時歷史上的中國,如果因政治因素改就太扯
問蔡英文當陸委會主委是哪個大陸啊
柵欄又壞掉了
釣客阿弟又要來了喔~~,都還沒人貼阿弟圖啊XD
怎麼有人直接自殺
翻這樣誰看的懂 這是日本文學餒
才出來沒幾天就忍不住了
所以沒有人買日版的喔,一直期待正確答案出現的說
譯者改的吧,習慣用語
翻譯是不能改正錯誤的吧,頂多加個譯註這樣?
倒是說說這是第幾話啊(((
阿我說的是指那個時代會用大陸稱呼的部分
很多人口語還是叫對面大陸吧、大陸人、阿六、26仔之
類的
好像是第16話 不確定是收錄在哪一集
南極大陸會有這種故事?明知故問
譯者改的吧
改多了不會不小心把日本的葦原中國改成大陸嗎
大陸指中國的大陸地區,中國則包括港澳特別行政區
會怎樣嗎==
小粉紅又炎上了,怪不得熱議
亞特蘭提斯大陸嗎
日本人的確會稱對岸為大陸,這個大陸是跟海島相對,
還是要看日版單行本怎麼寫才能判斷
不叫中國隨各人吧 自己約束
貼吧滾啦= = 他站事務
中華民國大陸淪陷地區 懂?
憲法就大陸 不爽快去改
大陸是中性用語,也沒自我矮化
不是阿,這邊翻大陸就很怪啊,無關政治
日本其實會講
想釣魚哦?
你在夾三小,還兩次
一堆綏靖通敵的
我國的大陸地區啊 還沒打回來而已
怕被出征吧
台版漫畫立場還是比較敏感,求生欲能理解
就時空背景、台灣用語來說沒啥問題,是你我教育背景不同?
wiki地區爭議:應稱對岸為中國大陸
動畫是怎麼講這段的
你講你的大陸 我講我的中國
我是覺得人家都說中國翻大陸真的怪
我以為只有他版會吵這個 大陸大陸大陸
動畫裡面 中国などの 這句話沒出現 直接從神仙思想開始
中國跟大陸哪裡一樣?沒讀書不用到處宣傳自己的無知
畜那匪偽政權,瘤瘤瘤。
為了遵守一個中華民國原則啊!
防盜版啊,你中國偷幹去用寫一個大陸,人家反而才問號
笑死 那請問大陸委員會的大陸是哪個大陸?
對台灣人來說,翻中國跟大陸不是一樣嗎 = =
日本是有叫對岸大陸的說法,但原文都寫中國了幹嘛自己改
大陸地區是中華民國憲法的政治正確
簡單說 大陸就是對岸的華獨
這中國本來就是大陸 不是講國名吧
台灣的習慣就是把中國稱大陸啊
憲法就這樣定義阿 不爽去改
憲法就是這樣寫的,在那邊扯南極大陸歐亞大陸的想偷
換概念阿
很會釣,魚餌放在那邊就有魚自己跳上來
超級可悲
(′・ω・‵) ID
那時代還真的沒中國這個國家,用大陸比較正確
給台灣人看的在地翻譯
陸委會的大陸 懂?
一定翻譯改的啊 原作哪那麼無聊去動這個
用中國反而會被當台獨
本來就是大陸,裝傻也改變不了事實
本來就是大陸憲法就是那樣寫,只有某些人愛裝鴕鳥
我看B站UP主的旅遊影片也會不時講自己國家為「大陸」
例如在做比較時會說「我們大陸什麼什麼之類的」
日本人那個時代講大陸還好阿,台灣現在還稱牆內大陸的
才有問題吧XD
為啥一堆偷換概念的,問題不是台灣怎樣,他只是翻譯,作
者寫的他不能擅作主張的改,最多加一個譯者注
所以貼吧 熱議 在哪你倒是給我們看一下啊
大陸就大陸啊,不然內地如何?
南極大陸
在日本稱中國;在台灣稱大陸或中國,
因為牽扯了複雜的兩岸政治
結果單行本也是寫中國 真搞不懂東立幹嘛改這個?
剛本來想去貼吧原貼回覆 結果帖子被刪了 笑死
陸委會全名大陸委員會
UP主的確是專指大陸地區,因為港澳一些文化風俗跟法律甚
至貨幣都有出入
中國就是中國,大陸就是大陸
一堆人在講什麼兩岸的,那個角色就是日本人
這是日本漫畫,結果一堆拿憲法陸委會說嘴的,真的很有趣
難怪之前會出現"哥倫布發現新中國”,反正按照我國法律大
陸即中國大陸,所以沒問題
大陸尋奇
譯者自己的政治立場啊
這都看盜版漢化組 管人家怎麼翻?
他買正版單行本耶
柵欄又
我說本版人
你是正版漫畫的受害者x
原作單行本寫大陸
謝謝樓上 請問這本是第幾版的?會不會是後來有改版?
因為電子版還是中國 可能紙本後來再版時改了
這是住宿飯店提供免費看的,當下沒注意到是第幾版,
也離開飯店很久了,抱歉我不清楚,之後到處晃有看到
再上來報告
92
[情報] 東立公告《咒術迴戰》圖片說明致媒體與讀者 關於本公司代理之日本集英社漫畫作品《咒術迴戰》,近日有數家媒體使用不正當來源情報 與圖片做為素材撰寫新聞,敝公司已於第一時間聯繫媒體下架文章。 煩請各媒體、網站切勿使用非法圖源,若已使用也請儘速撤除、下架文章,否則本公司將不 排除採取法律行動。73
Re: [問卦] 胡錦濤被架走的時候拍李克強的肩膀的原因版上有沒有大陸人,可以回復,大陸人怎麼看這件事? 我搜了知乎、微博、百度貼吧,怎麼沒任何人在討論這件事。 甚至新聞都沒有,這件事對大陸人來說是小事嗎? 有八卦嗎? --19
[閒聊] 看電鋸人的都很常講支語嗎授權東立正版的用語是 鏈鋸人、淀治、真紀真、蕾潔、賺到了 不過台灣在討論到鏈鋸人這部作品時,常見的卻是 電鋸人、電次、瑪奇瑪、蕾塞、好耶 難道台灣人都不看東立漫畫,跑去看百度貼吧討論區嗎?14
[情報] <微酸學園ABC前傳>重新連載如題,閒著沒事去百度貼吧「微酸學園abc吧」上香 結果發現作者重新拿起鍵盤續寫小說 但因大陸那邊的網站會隱藏某些字/詞 所以,決定改在PIXIV連載9
Re: [閒聊] 愛藏版漫畫通常會改什麼?各位朋友大家好,我是實體紙本漫畫專家姍姍來遲來回答這個問題 愛藏版其實是台灣東立出版社自創的一個產品 日本對於愛藏版這個產品沒有一個清楚的定義 愛藏版當初台灣創造這個產品的時候的主旨是創造出比較高級的漫畫來做為愛藏版 在台灣 漫畫分類通常是X
[問卦] 告五人在大陸的人氣這麼慘?最近聽那首歌叫做給你一瓶魔法藥水 旋律還行 有點像80年代日本橙路動畫片的那種插曲 一看歌手是告五人唱的 聽說他們在臺灣名氣也挺大的 打開百度貼吧看了一下 居然只有200多粉絲關注6
[情報] 東立再版詢量 烙印勇士轉自百度貼吧 等好久的烙印勇士 終於有機會收一套了 --1X
Re: [新聞] 王祖賢喊「中國台北」是盜用!罕發出官那王祖賢既然不支持中國台北 可以請他大方承認支持台獨啊 做騎牆派不好吧 連蔡英文都說中國台北沒有矮化 王祖賢奶奶說他不承認中國台北X
Re: [問卦] 有沒有告五人演唱會秒殺的八卦?經紀公司的話術你也信? 臺灣衹要是個歌手 哪個人不是秒殺? 哪怕只賣出去一張票 都要對外宣傳所秒殺了 不然還能宣傳說自家歌手的票賣不出去嗎 這個告五人在大陸百度貼吧的粉絲數量祇有200多人 帖子數量300多個文章1
[分享] 咒術迴戰致媒體與讀者 關於本公司代理之日本集英社漫畫作品《咒術迴戰》, 近日有數家媒體使用不正當來源情報與圖片做為素材撰寫新聞, 敝公司已於第一時間聯繫媒體下架文章。 煩請各媒體、網站切勿使用非法圖源,若已使用也請儘速撤除、下架文章,
51
[討論] 170cm 500萬円不算高的條件吧!?32
[提名] 洛琪希·米格路迪亞21
[蔚藍] 那樣的人竟然是風紀委員嗎35
[閒聊] mygo 09 曾經的美好時光去哪17
Re: [閒聊] 月曜日のたわわ15
[討論] 不死不運 236 不死不運!29
Re: [PTCGP] 1529人參賽出輪32強牌組43
[婊子] 有人被龍蝦夾過嗎12
[蔚藍] 徵人啟事12
[閒聊] 青春之箱 17815
[閒聊] 蔚藍檔案 優香 ASMR專用耳機 簡易開箱33
[MHG] 燃油車鬥魂三期製作決定,PV公開8
Re: [情報] 米津玄師2025巡迴 實名登記抽選制4
[閒聊] MyGo是不是讓邦邦古參粉失去自豪本錢7
[黑白妹] 哀..我只是個無能的哥哥8
[Vtub] GIGI怎麼那麼黏Fauna?6
[閒聊] 其他大作的譯者為啥沒朱出名7
Re: [閒聊] 電競房已經是現代家居標配了嗎22
[閒聊] 想找充滿驚人想像力的漫畫28
[閒聊] 平行天堂 280 知夫莫若妻6
[奶子] 邀請老師的比基尼乃愛26
[情報] 噗妮露是可愛史萊姆 二期決定37
[Vtub] 飴宮奈沙 2024122321
[SC] 我覺得大半夜開快車不是很好啊12
[閒聊] 擅長逃跑的殿下 1855
[24秋] 小桃的戰力是不是很玄?5
[蔚藍] 219142雜圖8
[閒聊] 馬哈特那個約要怎麼簽 (雷)4
[Vtub] 12/22同接鬥蟲14
Re: [閒聊] 光線槍為什麼死透了?