PTT評價

Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 韓國地區的活俠傳銷售額排行作者
WeiBirdFan
(小梅的紅色髮帶)
時間推噓推:112 噓:0 →:81

剛下班到家無聊又看了一次


結果一個,哇幹

https://i.imgur.com/Xjgc9mq.jpeg


我還特地重新滑上去重整了一次確定地區選到大韓民國


雖然上次發文說90名不知道厲不厲害


不過這次看到26名我說一句好像有點厲害應該不過分吧


※ 引述《WeiBirdFan (學醫救不了雲裳)》之銘言
: 最近看板上滿多人在講韓國那邊活俠的討論度,剛剛又發現原來Steam上可以直接查各地
: 以週計算的銷售額排行榜
: https://i.imgur.com/XtlCCd3.jpeg

: 對Steam不是很熟,也不太確定這個排行90到底算個怎麼樣的水準
: 順帶一提台灣這兒目前活俠在20這邊
: https://i.imgur.com/uSHuM7S.jpeg
: 巴哈我看昨天排第九以為要跌出前十了,結果今天啪一聲又爬到第三
: https://i.imgur.com/sQIRCTv.jpeg
: 這大概是國產單機史上最堅挺的遊戲沒有之一了


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.38.88.28 (臺灣)
PTT 網址

daidaidai0208/03 23:04

jarr08/03 23:05對這數字沒什麼概念 不過法環DLC在他下面 所以應該是蠻厲害

jarr08/03 23:05的?

zeromxg008/03 23:06上次這個話題自己去看的時候是50多名@@

clou08/03 23:07而且是沒有韓文的情況…

WithAnyway08/03 23:08好猛啊

yam3033608/03 23:08這是韓國摳腳嗎?

lucky041708/03 23:08裡面沒有韓文欸 到底= =

c96e638608/03 23:09太猛了吧,這應該是有熱心韓國網友大力推薦

c96e638608/03 23:09才會越賣越好

e5a1t2008/03 23:10哇 還會漲嗎

as336670008/03 23:11摳腳摳到韓國去了w

iam071808/03 23:11很厲害啊 沒有本國語言的情況 這種遊戲還可以賣到不錯

Yanrei08/03 23:12又趁機學韓文了XD

Hazelburn08/03 23:12WHAT 這太扯

Hazelburn08/03 23:13這....帶勁兒

piliamdamd08/03 23:13靠機翻可以賣到26名....

wl234016708/03 23:13啊果然另一個武俠市場在韓國 但證明真的有逆流能力

gaym1908/03 23:13韓國人發瘋啦

engelba08/03 23:13用韓文活俠傳關鍵字查 第三個就是AI機翻軟體

lugia12348k08/03 23:14這麼猛

engelba08/03 23:14作者有說歡迎人工幫忙潤稿

piliamdamd08/03 23:14韓國人看得懂文言文嗎 尤其是魏菊噴出來的那堆話

fireleo08/03 23:14在沒有官方韓文翻譯的情況下賣到這樣子已經是個神蹟了XD

qweertyui89108/03 23:14鳥熊 解藥

orca191208/03 23:16這麼猛

c96e638608/03 23:16韓國怎麼可能不懂文言文,他們受中國文化影響

c96e638608/03 23:16超多的耶

wvookevp08/03 23:16首爾改成漢城還沒半個世紀 文言文應該會的人不少ㄅ

shinobunodok08/03 23:17太猛了吧 這個沒有韓文只能靠愛發電耶

joe5140808/03 23:17三小

Bugquan08/03 23:17怎麼可能懂,台灣懂文言文都多少了,更別說韓國或是日本

Bugquan08/03 23:17了,你說受漢文化影響的

chewie08/03 23:18以沒有官方翻譯的情形下算很厲害了

vanler08/03 23:18韓國人真猛

xji6xu4yjo4108/03 23:18蛤?

wl234016708/03 23:19不懂其實也沒太大影響的 阿活噴那個說劍出來有幾個人懂

longkiss061808/03 23:20哇幹

diyaworld08/03 23:20應該都住在韓國的中國人買的吧?

koy78451208/03 23:21摳到韓國去了

shlee08/03 23:22滿猛的

bomda08/03 23:22在意外的地方紅了

GX90160SS08/03 23:23三小 太扯了吧 這部就是靠文本的欸 沒翻譯怎賣的

Y199908/03 23:24靠機翻+腦補

b32501908/03 23:24靠機翻賣這麼好?

starsheep01308/03 23:24註:此遊戲無官方韓文

piliamdamd08/03 23:24看來要解藥的人變更多了

amego201708/03 23:25趙活,我的超人.........

WHOKNOW408/03 23:26他們以前有在用中文,對中文接受能力應該是比其他國家高

WHOKNOW408/03 23:26吧?

Lupin9708/03 23:26樂觀其成

engelba08/03 23:26不是機翻 是AI翻譯 翻譯準度好很多 套件也搜得到

shinobunodok08/03 23:27主要是韓國也很迷武俠啦 你看韓漫那坨華山派

chewie08/03 23:28一般韓國人對漢字的掌握度應該沒那麼高 應該還是有賴於翻

chewie08/03 23:28

gaym1908/03 23:28他們讀得懂漢字不代表懂活俠的文本

KillerMoDo08/03 23:28唐門 武當 南宮 韓漫很多

gaym1908/03 23:28像他們就不懂戰你娘親

mrme94508/03 23:28韓國年輕人會中文的好像沒以前多了

gaym1908/03 23:29活俠文本有些其實還蠻硬得 要特別去想

eva05s08/03 23:29韓國捨棄漢字的程度比日本高多了吧,雖然他們一些武俠小

eva05s08/03 23:29說還是會放漢字標題當噱頭,但很多武俠韓漫用的「漢字」

eva05s08/03 23:29都只是一堆筆化複雜的漢字堆疊而已

shinobunodok08/03 23:31活俠比較難讀的文本主要是吵架引經據典的文言文 其

shinobunodok08/03 23:31實大家肯定也不是真的看不懂 就是要停下來想一下

GyroZeppeli08/03 23:33沒有韓文都這麼賣了 可以找人翻譯韓文新增了吧

engelba08/03 23:33韓文WIKI說 武俠世界的博德之門3 是不是吹太高阿

hdd6031108/03 23:33非中文母語的外國人就算會講中文的都很難讀文言吧,像是

hdd6031108/03 23:33大合虎子看她活俠實況只要稍微文言一點基本就不太行了

attacksoil08/03 23:34太猛了

GyroZeppeli08/03 23:35日本是慢慢看不懂漢字 韓國是整個移除漢字

bruce272508/03 23:35現在24名了 真的好猛

bbo952708/03 23:35別說外國啦 台灣實況的也一堆根本看不懂文言文或引經據典

bbo952708/03 23:36看他們念台詞都念不好那種也一堆w

gaym1908/03 23:36引經據典是真的不好翻

gaym1908/03 23:37你懂那意思 但沒辦法馬上轉譯

efkfkp08/03 23:37賣贏法環dlc,真的火了

kiki008908/03 23:38韓國要年紀不小的人才熟中文,雖然漢語系頗多的

gaym1908/03 23:38不要說外國人 你國文課沒上好的話也未必讀得懂

bbo952708/03 23:39不過這種武俠受眾本來就是30~40歲 金庸那年代的比較多

engelba08/03 23:40東離詩號翻成日文也是這樣 就是沒得翻去學中文

shinobunodok08/03 23:40居然 我以為只要中文母語的都看得懂 就是要想一下

shinobunodok08/03 23:40而已 現在學校文言文真的都刪光了嗎

john235508/03 23:40翻譯就是很難 到底要翻在地化還是原意 就很難取捨 原意

john235508/03 23:40沒人懂 在地化王安石笑不出來

yyy5052108/03 23:41韓國武俠本來就很紅了 韓漫一大堆武俠漫畫 尤其愛華山派

MrJB08/03 23:41不要把大哥吹死了

Bugquan08/03 23:42你那是那個榜單我怎麼沒看到?

john235508/03 23:42反正有人先翻是好事 未來真的推韓文可以參考他們習慣用

john235508/03 23:42法當借鑒 哪些真的意不對在改就好

WeiBirdFan08/03 23:43KR

WeiBirdFan08/03 23:43這個網站 還在爬 已經23了

Bugquan08/03 23:45大哥那個是當前熱銷不是周榜,要是周榜你不覺得一直在動

Bugquan08/03 23:45很奇怪嗎

WeiBirdFan08/03 23:46對啦 我上篇文還不知道 現在知道了

KillerMoDo08/03 23:46王安石嚴格來說不算在地化吧 那個比較偏向"翻譯者"的

KillerMoDo08/03 23:46賣弄自己文學的翻譯法

roea68roea6808/03 23:46沒韓文能賣這樣很強

gaym1908/03 23:48現在文盲可多了 只要當過櫃台就知道ㄌ

e5a1t2008/03 23:50講了那麼多還不是靠AI翻譯 不然文本這麼厚

e5a1t2008/03 23:51就算只有校稿也很困難

frostdumplng08/03 23:53以週計算喔 哇

frostdumplng08/03 23:53喔喔當前熱銷 他時間區間是怎麼抓的呀

Bugquan08/03 23:54 steam說是即時的

ice7682408/03 23:57韓國人也要發病啦,鳥熊快給藥

shimo08/03 23:59可能他們愛玩武俠的多少懂一點中文

hitsukix08/04 00:0020年前我就看韓國的龍飛不敗啦,他們武俠有市場啊

shimo08/04 00:04韓國也有布袋戲迷為了看劇啃中文的

Hosimati08/04 00:21在問文言文刪光之前,先回想自己中文課在幹嘛

okah08/04 00:25厲害了

jackz08/04 00:29沒有韓文可以賣26名

hutao08/04 00:34真的猛,靠AI嗑下去也是真愛了

ayufly08/04 00:36AI翻譯26名 那有官翻的話不就衝擊前五了

SLADEGELMIR08/04 00:37主角堅持醜到底不搞韓漫變帥套路對整型大國很衝擊吧

WeiBirdFan08/04 00:40https://i.imgur.com/hmy33cL.jpeg

WeiBirdFan08/04 00:40睡前即時榜爬到19了,起床不知道多少

littledoges08/04 00:42摳腳

ayufly08/04 00:44欸欸欸還在爬太扯了吧

Tiandai08/04 00:45幹好扯喔

engelba08/04 00:45又...又摳腳

hj25836908/04 00:53有點厲害呀

phoenixzro08/04 00:57能靠AI硬嗑的玩家包容度應該都很高

Tiandai08/04 00:57現在19 浮誇

v8686106208/04 00:59酷ㄛ

Hsu102508/04 01:02有良好翻譯應該有機會紅

Hsu102508/04 01:03武俠市場又多一個國家了

eva05s08/04 01:07韓國武俠其實一直都比華文圈熱度高.....

PSP123408/04 01:13我現在看是17名了

a4055847308/04 01:22摳腳

AdmiralAdudu08/04 01:24鳥熊,雙份解藥!

MKIIjack08/04 01:26口碑行銷

TUTOTO08/04 01:3615了==

TUTOTO08/04 01:36韓國玩家都半夜刷卡買遊戲的嗎

gameboy061808/04 01:36https://i.imgur.com/YykHhrb.jpeg

piliamdamd08/04 01:38韓國人一堆人買沒有韓文的遊戲....

eva05s08/04 01:40我比較在意歐派學園16名

l6l6au08/04 01:41還在爬 好猛

XFarter08/04 01:53只能說謝謝Ai 讓超棒的作品能夠跨越翻譯被人看見

TUTOTO08/04 02:00看巴哈好像是有個萬人同接的韓國實況主在玩 所以井噴了(?

s035108/04 02:13韓國武俠應該有不少愛好者 畢竟武俠漫畫還挺多

F1ower08/04 02:1414名了 會不會太誇張

ayufly08/04 02:16肯定是駐韓中國人在偷刷吧...

cliffwun102708/04 02:19https://i.imgur.com/aQqH3co.jpeg

cliffwun102708/04 02:19凌晨萬人大台= =

tim1913108/04 02:24國際摳腳文

necrophagist08/04 02:28太扯啦

neo527708/04 02:53他們四十歲那一代跟以上看得懂啊

neo527708/04 02:54日本跟韓國都有學某種程度的文言文

mangle08/04 02:55文言文有足夠資料讓ai 訓練出來翻譯成韓文嗎? 很多引經

mangle08/04 02:55據典和意境描述是其他語言比較缺乏的誒…

shimo08/04 02:56AI有可能抓譯文嗎

shimo08/04 02:57很多文言文也有白話譯文

A5Watamate08/04 02:58鳥熊(我們有出韓文版嗎…)

j02201508/04 02:58有料 這個排名很真實

siriusu08/04 03:03這排名不是看營收的嗎 那銷售數量應該很猛

siriusu08/04 03:21看了一下直播都快凌晨四點半了還有萬人同接 進度到剛剛

siriusu08/04 03:21在凹南宮壽宴選大師兄的方案

siriusu08/04 03:25排名剛剛看 15 現在看 17 但感覺應該還會再上去

Kenalex08/04 03:47"骰子最大上限"那一行真的很容易被無視耶 硬骰30秒才看到

shimo08/04 03:49因為現在的時段比較少人買遊戲吧

siriusu08/04 04:07剩 8700 人 剛要出發去打王八刀

siriusu08/04 04:12笑死 觀看數 一個實況主打贏其他遊戲同遊戲加總

siriusu08/04 04:18來睡 排名目前 21

Kenalex08/04 04:57聊天室的看到遠伯穿肩甲都笑瘋了XDDDDDDD

siriusu08/04 04:588289 家丁唱名到鄒道長

Wcw550408/04 05:56這台好像算小有名氣 yt頻道有近51萬訂閱

devilhades08/04 06:04笑了 沒支援韓文的純劇情遊戲韓國賣到Top30

panzerschild08/04 06:23AI會把文言直接淺白化吧,以非母語推廣來說這就很

panzerschild08/04 06:23夠了。我們中文圈看日語作品裡出現萬葉集或和歌還

panzerschild08/04 06:23不是一樣,要有興趣的才辦的到深度解讀

bjmmk9652608/04 08:08以後大概有鳥熊解藥的韓文版了

nightyao08/04 08:19為何一定要懂文言文才能懂活俠?我看一堆人望文生義還

nightyao08/04 08:19是玩得很開心啊,還是有人不知道誤解原意在玩梗。

tsubakiten0108/04 08:36萬人看玩活俠傳滿猛的耶,而且還韓國

liberaloner08/04 10:57自戀活有變帥一點啦

kkira08/04 11:54有夠猛 火居然燒到韓國去了

siriusu08/04 11:59排行榜回神到 16 了

worldark08/04 12:13現在人都不知道熱血江湖 天上碑了嗎

ayufly08/04 12:39現在遊戲實況能破萬很猛了吧 台灣也有只有羅傑辦的到啊

ilaya08/04 13:33那個萬人大台玩活俠的影片有9小時50分鐘耶天啊

shimo08/04 13:54有玩到結局嗎

PSP123408/04 14:46現在還有13名耶 扯

shimo08/04 15:00剛剛瞄了一下也有別台開實況,人不多就是

Kaken08/04 15:20韓文應該是有機翻,但如果夠熱大概就會有韓化組出現了

siriusu08/04 15:57實況開了十小時 從頭玩到南宮壽宴回來

siriusu08/04 20:45目前還是 16

siriusu08/05 00:41又回到 13

siriusu08/06 00:06又回到 9