PTT評價

[閒聊] 遊戲圈有哪些兩岸用語的不同

看板C_Chat標題[閒聊] 遊戲圈有哪些兩岸用語的不同作者
GrimmNotes
()
時間推噓推:199 噓:8 →:298

感覺不少已經融進生活而難以發覺了

想分享給學中文的日本友人

集思廣益吧


台 中

分身 > 小號
盜帳 > 盜號
伺服器 > 服務器
練功 > 練級
儲值 > 充值
帳號 > 帳戶
CP > 性價比 *CP對應的英文是成本收益比
手遊 > 手游
副本 > 地牢
777 > 666

??? > 拐 *源自拐杖,指A角色設計有殘缺,需要B角色輔助 (當拐杖)


時裝/造型 > 皮膚 (Skin)

個人喜歡用外觀,時裝是服飾、造型是特別裝扮,但有些Skin是把人物身體整個換掉

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.128.156.145 (臺灣)
PTT 網址

y189654707/21 14:00奶油>黃油

zxc233118907/21 14:00牛頭人

emptie07/21 14:00帳→賬

YomiIsayama07/21 14:00指定技=指向技 指向技=非指向技

P207/21 14:00國服

SangoGO07/21 14:01輔助

YomiIsayama07/21 14:01感冒=討厭 感冒=喜歡

xyoras07/21 14:01造型》皮膚

risingheart07/21 14:01回魔->回氣 加NP->充氣

xxx6013307/21 14:01以前就有用小號稱呼 血色小號

wai080607/21 14:01破防

SangoGO07/21 14:01前搖後搖

akway07/21 14:02歐皇 肝帝 牛逼

aegisWIsL07/21 14:02現在小朋友看不懂左邊那排了

risingheart07/21 14:02首殺->一血

xxx6013307/21 14:02應該叫陸服。全世界仔自己的國家都叫國服

這個還好 跟「國語」一樣的概念,省略「我國的」這個修飾語 只是他們還會用在描述伺服器上,這個是台灣沒有在用的,但語法上說得過去 另外我從來不會講國服,一律講中國服就是了

orca191207/21 14:02營收>流水 很多人常逛對岸論壇會把用語帶過來習慣就好w

Smallsh07/21 14:03醜狗操作>唐完了

SangoGO07/21 14:03人品,在西台灣指運氣,與品德無關

chuckni07/21 14:03這篇是支語警察資格考題庫嗎

minoru0407/21 14:03小號已經是么么人開始進入台服時帶來的用語了

ElKanaph07/21 14:03http://i.imgur.com/QTKfetM.jpg

tp6jom32ul307/21 14:03步兵版=無碼

aa09181100407/21 14:03我都叫小帳

LOVEMS07/21 14:04媳婦/老婆

aa09181100407/21 14:04還有練等

jupto07/21 14:04殺-刀

s92032507/21 14:04血色小號就是中國蝗蟲潮帶進來台灣的

LOVEMS07/21 14:04母女/母娘

supaucat07/21 14:04拐是buff的意思 來源似乎是某個廢角因為某個buff起飛 就

supaucat07/21 14:05像是給他拐杖

SangoGO07/21 14:05記得西台灣還有「馬甲」的用法

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:05:40

fly020407/21 14:05帳 賬 賬戶

YomiIsayama07/21 14:05人品 品質, 品質 質量, 老婆 媳婦

dennisdecade07/21 14:05主選單 主菜單

rofellosx07/21 14:05GG > GG

crayon5607/21 14:05小號一直在用啊 用本尊的就用分身 用主帳號的就用小號

crayon5607/21 14:05看你哪種用法而已吧

至少我接觸過的玩家都沒有分這麼細 不管是主帳與否,全部講分身 畢竟聊天的時候,特別說"小號""來暗示這個不是「主帳」通常沒意義 當下要表達的僅"非主要在玩的"這個意思而已

wave741007/21 14:05VPN>加速器

chuckni07/21 14:06那表怎麼沒列首殺/一血

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:08:25

jasonlynn07/21 14:06小號是中國引進的 不過已經融入太久 沒什麼人會區分了

jiko556607/21 14:06對岸副本直接講關卡吧

jasonlynn07/21 14:07副本 很像台灣一開始就是用副本 不會特別用地勞?

jasonlynn07/21 14:07除非是特指dungeon?

Urakaze07/21 14:07速度

kaj198307/21 14:07破台、破關 通關

RevanHsu07/21 14:07台獨-> **

kaj198307/21 14:08外掛 插件

LOVEMS07/21 14:08後天/后天

RevanHsu07/21 14:08陸服-> 國服 台服 -> 台服

yniori07/21 14:08台:網際網路 中:聯機寶

e216747107/21 14:08封號 鎖帳

kaj198307/21 14:08更新檔 補丁

mono556607/21 14:08輔助 > 拐

這個我不確定 拐的原意似乎是貼近專輔 比如A角色有個缺陷,需要B角色專門去輔助 這時就會講拐,B拐A 不過語言這種東西,意思會不斷改變,整體來說確實是輔助

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:10:00

mono556607/21 14:08信箱 > 郵箱

P207/21 14:09網路 網絡

kaj198307/21 14:09手把 手柄

mono556607/21 14:09幹 > 日

kaj198307/21 14:09光碟 光驅

光盤吧

shadowdio07/21 14:09這也能釣

tmwolf07/21 14:09習維尼 > 公安正在前往您的所在,請勿移動

xybazelu07/21 14:09厲害 > 牛逼

fly020407/21 14:10檢舉 > 舉報

minoru0407/21 14:10大號小號就是么么人帶進來的 覺得早就在用的表示你比較

ChHChen07/21 14:10支援>支持

minoru0407/21 14:10晚接觸

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:11:05

HinaGikuYanG07/21 14:1164 > NMSL

e216747107/21 14:11拐那個就後來衍生的商法 故意把角色設計成需要專輔

C4F607/21 14:11副本是副本,迷宮是迷宮

wai080607/21 14:11話說回來我不知道為什麼一直有種台灣是講遊戲實況 中國才

wai080607/21 14:11講遊戲直播 但後來發現好像台灣本來就兩種都用?

實況感覺是有人在轉達現場的實際情況,例如運動賽事或新聞報導 直播就比較單純,直接播放,我傾向用這個

newage556607/21 14:11幻化 塑型

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:14:16

Pocer07/21 14:12skin 造型 > 皮膚

laigeorge8907/21 14:13屌>牛逼

C4F607/21 14:13台灣用的就很多啊,中國拿去用後某些人就要搞台灣人不能用

e216747107/21 14:13台灣講直播比較早吧 體育節目live 20年前就是講直播

killme32307/21 14:13大號帶血色要看醫生

kaj198307/21 14:13以前是講轉播吧,直播我沒印象

dces610707/21 14:14馬甲不是台灣用語嗎?

ghostxx07/21 14:14以前就會講現場直播了

Mimith07/21 14:14副本是台灣的喔!?從來沒搞懂為什麼這麼叫

kaj198307/21 14:14現場轉播這個我從小就看到大,直播反而是最近10年看到

cyd121807/21 14:14營運>運營

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:16:07

mrbigmouth07/21 14:15性價比不算大陸用語吧

killme32307/21 14:15副本很早就在用了

mrbigmouth07/21 14:15CP值的中文就是性價比 啊講英文有比較高級嗎?

要從英文來看的話,就是這樣 price–performance ratio cost–performance ratio,俗稱CP值

Teng061507/21 14:15大號小號就WOW蝗蟲入侵帶來的

C4F607/21 14:16大號小號台灣是當大便小便用的比較多

DarkKnight07/21 14:16我也覺得性價比不是大陸用語

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:17:30

e216747107/21 14:16你google現場直播時間壓20年前就可以看到很多了

sky07065007/21 14:17輔助/拐 GG/寄了

老鐵懂了

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:18:44

lover1907/21 14:18手榴彈 > 手雷

DarkKnight07/21 14:18寄了 我倒是沒聽過

laigeorge8907/21 14:18運營是日文

devilhades07/21 14:18性價比本來台灣就在用了啦

kaj198307/21 14:19wiki有人整理轉播和直播的用語差異了,可以去看一下

mushrimp546607/21 14:19預設 默認

sky07065007/21 14:19寄了有點像失敗了的意思 也可以用在角色身上

lylu07/21 14:19虐菜 > 炸魚

globe102207/21 14:19媳婦、老婆不是中台分,其實是南北分,南方大都是用老

globe102207/21 14:19

e216747107/21 14:19討論哪一國語言 跟高不高級有什麼關係??

kaj198307/21 14:19轉播是最早,再來才是直播,和我的印象一致

fenix22007/21 14:19死 口

mono556607/21 14:19對了 好奇順便問一下 速度 這個用語是哪邊來的(意思是

zaz1011307/21 14:19大號小號是不同帳號,分身本尊是同帳號不是嗎?

我覺得多數人根本沒分這麼細 反正只是要表達「不是主要在玩的」就會講分身 話說「分身」一詞也看不出哪裡與「同帳與否」有關

mono556607/21 14:19快點

mushrimp546607/21 14:19主選單 菜單

devilhades07/21 14:19單純只是以前跟CP值文字的重量不一樣,現在兩個則是

devilhades07/21 14:19重量相近了

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:21:13

NankanAvenge07/21 14:20大號小號以前台灣沒這用法吧

linceass07/21 14:20一堆小朋友整天皮膚看了很痛苦

ChHChen07/21 14:20用「速度」來催促人快點的用法我記得又是中國先有的

fenix22007/21 14:20速度速度 奔放

linceass07/21 14:20台灣是本尊分身吧

lover1907/21 14:20速度么么人沒聽過嗎

doremon129307/21 14:21很多用法是兩邊都會用

kevinqq4507/21 14:21NMSL

linceass07/21 14:21以前玩WOW陸仔最愛喊大號帶血色

e216747107/21 14:21那看來是我開始看電視的時候直播已經被大量引進了

globe102207/21 14:21速度首次聽到大概就是魔獸世界第一波蝗蟲入侵時帶來的

minoru0407/21 14:21么么国 么么兵 速度杯具暈

killme32307/21 14:21速度么么人也一樣是蝗蟲入侵時期

sunwell12307/21 14:21大號帶血色

NankanAvenge07/21 14:21皮膚就是比較直接的翻skin啊

clovewind07/21 14:22殺>S

trtrtradam07/21 14:22OP是這樣的

NankanAvenge07/21 14:22跟老滾或老人環一樣

lover1907/21 14:22就排隊王之怒那時候很氾濫

js043107/21 14:22農 肝 課 氪

killme32307/21 14:23skin台灣比較多就直接講skin就是

kaj198307/21 14:23沒有,大號小號就是本尊分身的差別

justeat07/21 14:23這些都被同化了吧

Theddy07/21 14:23當年蝗蟲入侵真的大開眼界 各種文化衝擊打破過去美好幻想

kaj198307/21 14:24但有些人會以大、小替代強弱來用

youknowwho4507/21 14:24速度,大小號的說法都是當時排隊王之怒的時候聽到的

js043107/21 14:24以前還有復活跟春哥 不過春哥也過氣

devilhades07/21 14:24然後英文的成本收益比是cost income ratio (簡稱ci r

devilhades07/21 14:24atio)不是CP,CP值的英文是Cost/Performance 的簡寫

kaj198307/21 14:24大號=等級高 小號=等級低

killme32307/21 14:24說大小號沒差就是已經被洗腦完的XD

wifi07/21 14:24\

ken12107/21 14:24玩過wow的老人就知道 支那用語大多從那遊戲出來的

killme32307/21 14:24不然就沒大號帶血色要看醫生的梗了

twosheep060307/21 14:25這篇出來之後會不會有人偽裝的更好了(

a091307/21 14:25小號因為以前很多 大陸工作室 台灣很早就被同化了

a091307/21 14:25這歷史快20年囉

wifi07/21 14:25以前玩天堂RO那時候就用過小號了,可能那時候就有中國玩家吧

globe102207/21 14:25速度,我好卡,你卡么,代理又抽風啦,當時在中國公會

globe102207/21 14:25每天都在哭這個

ken12107/21 14:26支語就算了 還有一堆用漢語拼音當縮寫的 誰知道是三小

a236498307/21 14:26拐是BUFF吧 幫忙給加成的

上面有討論過了,其實你可以想為什麼是用拐杖的柺 一開始應該是指A角色有殘缺,需要B角色去輔助(B當拐杖) 所以這個意思不算是單純的輔助或BUFF 而特別暗示輔助對象有殘缺 不過現在應該很多人也沒想太多就直接當BUFF和輔助在用了

chy1989051707/21 14:26速度不就快一點==

KhePri07/21 14:27小號意義比較精準 因為通常會有主次之別

chuckni07/21 14:27裝就裝啊,用語轉換這一堆人都辦得到,反正立場改不了

kaj198307/21 14:27縮寫看久了也就懂了,懂了就覺得還滿好用的...

suanruei07/21 14:28777跟666一樣?

grimnir15807/21 14:28以前玩線上遊戲都是本帳本尊/分身 大號小號是大便小便

對阿,所以我幾乎沒用過大號小號 很奇怪,會想到上廁所

OTLOrz07/21 14:28開黑

ken12107/21 14:28漢語拼音縮寫會跟英文縮寫搞混 根本亂源

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:29:48

NankanAvenge07/21 14:28不過日常用語支有支語警察就算了 連遊戲用語都有真

NankanAvenge07/21 14:28的覺得蠻莫名其妙的 很多遊戲繁中的社群就小沒啥討

NankanAvenge07/21 14:28論跟攻略 用英文跟中國翻譯能查到的資源攻略就是多

NankanAvenge07/21 14:28很多

lover1907/21 14:29更新檔 > 補丁

vios1000907/21 14:29隨身碟>U盤

NankanAvenge07/21 14:29理所當然也就習慣很多遊戲用語都用支語或英語了

peterisme1707/21 14:29RO我記得都說開分身吧

ken12107/21 14:29pt=普通 這誰想得到

gwawa061707/21 14:30有看過=台 沒看過=支

studentkeich07/21 14:30刀 皮膚

studentkeich07/21 14:31一直覺得皮膚很奇怪。明明就是換衣服

C4F607/21 14:31看不懂就不用溝通而已,沒什麼不方便的

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:32:00

starsheep01307/21 14:31皮膚==

gwawa061707/21 14:31像steam板有個精障把搖桿當支語也是挺搞笑的

globe102207/21 14:32就skin直翻來的

C4F607/21 14:32steam版那個就故意亂的,想讓台灣人別用中文

gp3lucky07/21 14:32666 <=> 777

Theddy07/21 14:33影片 > 視頻 雖然最近被同化的差不多了

killme32307/21 14:33以前的認知是方向是按的=握把 有一根轉的=搖桿

globe102207/21 14:33他們是叫手柄,我們也大多用手把,搖桿好像只有格game

globe102207/21 14:33玩家在講

gp3lucky07/21 14:34其實大號小號 就連大陸人也沒在分是否同帳號

...因為這沒意義阿 只是要表達是不是主要在玩的,為什麼還要傳達對方是不是同帳 ==

Theddy07/21 14:34搖桿 > 大搖 算嗎

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:35:31

blackvision07/21 14:34除了小號比較常用外 其他都是聽過知道但不會這樣說

twmacaron07/21 14:35開號 上線

jasonlynn07/21 14:35小號哦 台服哭邀王之怒應該08-09左右吧 算起來當20年

shadowdio07/21 14:35搖桿就以前控制器的統稱

jasonlynn07/21 14:35那算是有紀錄的 大規模中國人入侵台服 速度么么人

gwawa061707/21 14:35蘑菇頭的官方名稱就是搖桿

gwawa061707/21 14:35啊手把的官方名稱其實是控制器就是了

jasonlynn07/21 14:35出征寸草不生... 蝗蟲過境的慘痛經驗

mc330832107/21 14:35其實自然發展的用語沒差,噁心的是共產黨強制望文生義

mc330832107/21 14:35整合的那些詞,比如動漫(原本叫動畫)

clovewind07/21 14:36有些是支那仔反串支語警察的,記得看ID==

studentkeich07/21 14:36不是 動漫不是就動畫加漫畫嗎==

will3011907/21 14:36玩apex的時候 台:逃跑 中:潤(run諧音

killme32307/21 14:37如果是說動漫=動畫的那是支語

looCsky07/21 14:37直播和轉播是不同東西啦! 沒有和體育賽事主辦方買到直播

looCsky07/21 14:37權, 而是和已經買了的別人買二手的播放權就是轉播

C4F607/21 14:37動漫就是動畫加漫畫,沒有等於動畫

mc330832107/21 14:38S大說得對,但是某年共產黨官方直接用動漫取代動畫一

mc330832107/21 14:38詞,導致原有動漫一詞和動畫一詞都受到影響

mc330832107/21 14:39C大說得動漫=動畫+漫畫是原本動漫一詞的用法沒錯

C4F607/21 14:40喔,中國那種智障用法放給他自然死去就好,動漫就是動畫加

C4F607/21 14:40漫畫

studentkeich07/21 14:41一直疑惑大陸人的語感不會覺得某些詞義很怪嗎 像

studentkeich07/21 14:41是皮膚

語言這種東西是要看雙方能不能理解對方意思吧 今天在聊遊戲的時候,一人說我要買新皮膚 正常來說,另一方根據語境會知道是指遊戲角色的新外觀 而不是真人的皮膚 再說歐美圈也用SKIN在描述,他們也用得習以為常了

YOAOY07/21 14:41快一點 > 速度

jasonlynn07/21 14:41文化不同 語境不同 當然不會覺得怪阿

peterisme1707/21 14:42以前說的搖桿是指joystick這種

Theddy07/21 14:42中台語感本來就不同啊 大陸覺得台灣口音很嗲

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 14:43:57

mc330832107/21 14:43沒用,中國所有直播主和官方ACG平台,瞬間正名完畢,

mc330832107/21 14:43這幾年在YT已經很常見動漫代指動畫的用法,台灣網路也

mc330832107/21 14:43逐漸受影響。像中國這種龐大市場的飽和攻擊,是無法阻

mc330832107/21 14:43擋的。只是最噁心的是共產黨都不派內行人統一詞彙,不

mc330832107/21 14:43理會用語演進,就自己望文生義去定義

Theddy07/21 14:44中國跟台灣人語言差異某種程度上像是美語跟英語的分別了

jasonlynn07/21 14:44英語系可能是用costume, outfits那種

ppit1234507/21 14:44其實大小號是台灣傳過去大陸再傳回來的,我第一次用這

ppit1234507/21 14:44個,是ro時代跟著大量外掛的公會成員在說的,主要區分

ppit1234507/21 14:44主帳跟小帳用,大小便跟大小號其實是不同族群人在說的

ppit1234507/21 14:44,但是主帳小帳改成大小號,就是種帳號太多所以為了省

ppit1234507/21 14:44時間搞出來的黑話,所以才會出現現在人對黑話的時間落

ppit1234507/21 14:44差。

jasonlynn07/21 14:45skin感覺是由gacha game的影響逐漸主流化的樣子

jasonlynn07/21 14:45....大小號從台灣傳過去中國???? 你當真?????????

DEAKUNE07/21 14:46我都叫練等耶

john235507/21 14:46趕緊的

HanadaIru07/21 14:47回放

tw1150907/21 14:47練等加一。練功好像也有用過,但印象薄弱

globe102207/21 14:47其實我記得有個中國朋友就覺得“激活”很蠢,但反正大

globe102207/21 14:47家都在用,語境就是這樣

ppit1234507/21 14:48應該說,台灣話跟福建話,台灣國語跟中國國語這兩個相

ppit1234507/21 14:48比的話,是很接近英語與美語,因為一個是正統一個是分

ppit1234507/21 14:48支出來的俗話,但是對大陸人來說根本不在意,因為台灣

ppit1234507/21 14:49國語對他們來說,跟北京腔上海腔廣州腔東北腔等等一省

ppit1234507/21 14:49一腔差不了太多,這篇文也只是一堆黑話的累積,事實上

ppit1234507/21 14:49各地差異會更多。

tindy07/21 14:49副本他們也是喊副本 是意思接近地下城的時候才會用地牢

jasonlynn07/21 14:49英語跟美式英語誰跟你 一個正統一個俗話????

chuckni07/21 14:49早期很難考據吧?那年代msn都還沒開始起來很多人社交真的

chuckni07/21 14:49就綁在網遊和奇摩家族上,所以用語這個也沒有一個佐證說

chuckni07/21 14:49最早的起源在哪,或是通俗、統一的論壇環境,台灣說不定

chuckni07/21 14:49也有很早就習慣講小號的

jasonlynn07/21 14:49你要不要聽聽你在講什麼.jpg

tindy07/21 14:50Darkest Dungeon你就不會翻黑暗副本阿

ppit1234507/21 14:50當真啊,我2004就在ro用了,那時wow在那裡?

ppit1234507/21 14:50你要不要看你自己在講什麼.png

juncat07/21 14:51D4最近感覺死靈法師好像也有被簡稱為法師 但明明就死靈這

juncat07/21 14:51簡稱明瞭不會跟魔法師搞混 推測是死這個字很麻煩吧

studentkeich07/21 14:52但skin這種外來語變成本地用語都沒有先疑惑語感就

studentkeich07/21 14:52不對,而是大家都這麼用所以一起用?

ppit1234507/21 14:52因為很俗,而且ro分太多伺服器,而且大部分互不相關,

ppit1234507/21 14:52所以我很早就在用不等於你有看到,所以對於某些人來說

ppit1234507/21 14:52就有訊息時間落差。

mc330832107/21 14:52台灣早年也有,新聞局在審核詞語,但是台灣新世代已經

mc330832107/21 14:52完全沒接觸過,而中國審核逐漸放寬好幾年,直到2016年

mc330832107/21 14:52後(百度在64前夕必須用電話實體註冊帳號,我當作分界

mc330832107/21 14:52線)開始再度玩起政戰的審查制度。這對新世代的台灣人

mc330832107/21 14:52來說,語感不適很明顯,但中國企業會立刻跟上所以中國

mc330832107/21 14:52人置身其中相對適應。而台灣小學以下過幾年大概也會習

mc330832107/21 14:52慣,網路以及次文化演進就是很快

globe102207/21 14:53不是吧,這是在臭D4的親女兒法師是死靈法師,另一個用

globe102207/21 14:53冰火電的叫垃圾

aaaaajack07/21 14:54中國明明也講副本 不要亂掰= =

sheo9907/21 14:54沒有,小號是台灣傳過去的沒錯

sheo9907/21 14:54那年代還是以台灣傳遞用語過去為主

linceass07/21 14:54台灣大小號都是講上廁所啦 那時候沒用在帳號上的

tindy07/21 14:55然後回魔應該是回藍吧 沒聽過回氣 除非是武俠啥的

minoru0407/21 14:55我們玩D2時代都講本尊分身

sheo9907/21 14:56小號是天堂RO時代在用的

adgbw872807/21 14:56大號帶血色

sheo9907/21 14:56那時候哪輪得到中國用語入侵

chuckni07/21 14:57我不知道,但那時代資訊流通就沒那麼發達,不會直接咬死

chuckni07/21 14:57沒有,連遊戲資訊都要去買雜誌才能知道了

killme32307/21 14:58那年代玩的幾個OLG都沒這用法 RO我沒玩

killme32307/21 14:58但WOW蝗蟲入侵 公會台灣人明顯是不認這個大號小號

ppit1234507/21 14:58不過上大小號,其實也是台灣一個族群拿來當上廁所用的

ppit1234507/21 14:58黑話,但其他族群不一定會用,所以有些人不能理解為何

ppit1234507/21 14:58真的有人拿來用在又遊戲上。

linceass07/21 14:59我玩天堂RO也沒看人用過大號小號...

linceass07/21 15:01盟友都嘛在講我換分身上來之類的

minoru0407/21 15:01有沒有想過可能就是你們的小圈圈就有么么人

BenShiuan07/21 15:01開分身阿,誰會說小號

girafa07/21 15:03作業請自己寫 謝謝

WWIII07/21 15:04製杖

tim520131407/21 15:05小號就支那用法

jasonlynn07/21 15:06可能那個小圈圈全都是生理么么人吧 xDD

studentkeich07/21 15:09小號這個詞很久以前就有聽過 對比本帳來說是不太練

studentkeich07/21 15:09的帳號/偶爾使用的帳號 語感還行

RoyRoy207/21 15:09大大>大佬 啟動>激活

hanasakiyuki07/21 15:10沒看到有人說掉線,網路斷線就斷線,掉線是什麼東西

hanasakiyuki07/21 15:10掉了?

翻譯英文的吧 offline off有脫落、掉落、中斷很多意思,表示狀態的變化 我猜他們認為 主動去改變狀態時,會把off翻成斷,如turn off二極體開關翻成斷開 非主動或非自願去改變時,把off翻成掉,如offline > 掉線

Gouda07/21 15:11實況是日文啊

chuckni07/21 15:11分身比較常見,大家那時都會說開分身

mealoop07/21 15:13小號就支那用的 是有查到比wow蝗蟲還早的紀錄 但很小眾

mealoop07/21 15:13 也可以當支那傳過來的

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 15:18:44

mono556607/21 15:13以前是本尊分身 或大帳小帳 沒人用號

mealoop07/21 15:14因為以前大號小號都是指喇叭或著大便尿尿

ketandqq07/21 15:14支語警察要內戰了嗎

forsakesheep07/21 15:15台:賺錢 中:打錢

mealoop07/21 15:15習慣上根本不會用屎尿稱呼

Gouda07/21 15:15激活雖然是支語但是卻出現在台灣的套裝軟體 windows 曾經

Gouda07/21 15:15也用激活..

Melodyer07/21 15:15前搖/後搖,我到現在還是不知道他們喜歡搖什麼

forsakesheep07/21 15:16用激活那個是MS老問題吧,繁中語言混一堆簡中詞

CJhang07/21 15:16中國、台灣 > 兩岸

LipaCat556607/21 15:16鍵魔 男槍 維恩

minoru0407/21 15:17我一直以為是前衛搖滾/後搖滾

Gouda07/21 15:18有一陣子兩岸關係比較好台灣人不會避諱用支語 很多支語那

Gouda07/21 15:18時就入侵了

storyo1141307/21 15:19大小號真的很久以前就在用了 直播新聞也很早在用

tindy07/21 15:19然後激活也不等於啟動阿 launch他們一樣叫啟動

tindy07/21 15:19active才翻激活

Akabane07/21 15:20GG好像只有日本人用對XD

studentkeich07/21 15:20才不是吧。這跟兩岸關係好壞無關 跟網路發達和語感

studentkeich07/21 15:20比較有關

studentkeich07/21 15:21前搖後搖也搞不懂是什麼意思

SangoGO07/21 15:21前後搖好像是從rolling 來的,但就語感與使用人數

hanasakiyuki07/21 15:21補師、奶媽 / 扣血、掉血

kigan07/21 15:22以前會講「主帳」、「分身」,的確大小號應該是晚很多

lofiktb07/21 15:22777其實是從中國的666改過來的

kskg07/21 15:23最佳化->優化

teresacream07/21 15:23台:最佳化;陸:優化

potatofat07/21 15:236月4日>>5月35日

mealoop07/21 15:23因為wow蝗蟲也是15年前的事情惹 當然久

kigan07/21 15:23777是從統神台來的,「刪除中國用語666」

tindy07/21 15:23777是不太算 以前就是跟著人家喊666 然後越想越不對勁硬改

scarletshot07/21 15:24練功我以前好像也不常講 我都用練等

QAQKUKU556607/21 15:24硬直 / 前後搖

mealoop07/21 15:24patch支那叫補丁

hanasakiyuki07/21 15:25以前都說本尊、分身,大小號就魔獸蝗蟲大號帶血色傳

hanasakiyuki07/21 15:25來的。

Melodyer07/21 15:25吃雞也算吧?

cink807/21 15:26可愛 / 萌萌躂 ,懶叫 / 雞巴,雞巴 / ???

hanasakiyuki07/21 15:27以前玩天堂一開始是說練功、升級,練等也有人說,後

hanasakiyuki07/21 15:28來練等比較多人使用,「等」變成角色level的簡稱,

hanasakiyuki07/21 15:28所以說「練等」,練功、升級反而比較少人說了。

BOARAY07/21 15:28賽季 季節

Melodyer07/21 15:28主播/直播主

studentkeich07/21 15:28萌萌達也算古老用語了 我看他們也不常用了

studentkeich07/21 15:29現在好像都用卡哇

SangoGO07/21 15:29各位小夥伴

studentkeich07/21 15:29結果還是日語 笑死

a478603307/21 15:30分身跟小號要看遊戲吧,楓之谷同帳號不同角色就會說是分

a478603307/21 15:30身,不同帳號就是小號

Hsu102507/21 15:30中國遊戲用語入侵最早就是2010魔獸世界被大量入侵帶進來

Hsu102507/21 15:30

studentkeich07/21 15:31現在好像比較常說家人們 應該是韓語用法?

iam071807/21 15:32蝗蟲入侵那時候一堆職業中國式縮寫大流行

minoru0407/21 15:33從無印時代05年就有了

minoru0407/21 15:33只是08年么么王大流行

tindy07/21 15:34WOW算一個分水嶺 那時候所有中國用語都被嘲笑

Akaza07/21 15:34王者榮耀/傳說對決

tindy07/21 15:34所以比WOW還早的詞 就不太需要談什麼入侵

ymsc3010207/21 15:34以前如果指不同帳號通常說小帳吧

hanasakiyuki07/21 15:36同帳號不同角色→本尊、分身 / 不同帳號→本帳、分

hanasakiyuki07/21 15:36帳,角色跟帳號是兩回事。

yamis07/21 15:36有些表達意思比較好的沿著用就算了,跟慣用詞用法不一樣的

yamis07/21 15:36硬要用的就莫名其妙,最靠北的是優越感爆棚到嘴別人

studentkeich07/21 15:36討論小帳/小號沒什麼意義吧 都是從帳號發展來的

studentkeich07/21 15:36語感來說都說得通

ymsc3010207/21 15:36有些警察就蝦七八亂抓一通啊 一開始說是wow後傳來各種

ymsc3010207/21 15:38跟台灣很不同的用語 結果後來走火入魔自己不認得就都算

ymsc3010207/21 15:39舉證2000初甚至199x年台灣用過的還要硬凹沒辦法證明不

ymsc3010207/21 15:39是從一些支那論壇或雜誌偷偷流進來的

Abigo07/21 15:43http://i.imgur.com/qKDcPV3.jpg

Abigo07/21 15:43懷疑這篇其實口嗨成分居多,分身小號啥的就每個人講話習慣

Abigo07/21 15:43不同而已,不然我自己平常都講本帳小帳,那你又要怎麼解釋

Abigo07/21 15:43?然後666跟777明明記得就不是兩邊用語不同

Abigo07/21 15:44要當支語警察拜託專業一點 不要做這種一半的 有夠掉漆

studentkeich07/21 15:44先抓個口嗨支語

chuckni07/21 15:46有些就不可考來源,不知道哪裡傳來的最早是中國在用就真

chuckni07/21 15:46的信了,台灣也是一堆東西傳過去啊,尤其是那年代他們看

chuckni07/21 15:46動畫也是看台配港片也是聽台配反而有些我們的東西他們比

chuckni07/21 15:46我們還熟

chuckni07/21 15:47本來就同樣中文語系互相滲透超正常的不知道有些人在氣什

chuckni07/21 15:47

laechan07/21 15:48充值 注冊

ymsc3010207/21 15:49他們的依據大概是google出來殘體字網頁是最早的就是了

minoru0407/21 15:49既然不可考那提出經驗的為什麼又是警察了

afking07/21 15:51我還以為手游單純是錯字仔

我有時候都寫手油

littleliu07/21 15:52代理抽風

cat05joy07/21 15:53蝗蟲 活水

RiaHorisaki07/21 15:53首殺/第一滴血

First blood 但我覺得首殺比較讚

Algshir07/21 15:54槍線 = 子彈 不知道算不算

sssyoyo07/21 15:54lag > 抽風

第一次聽到抽風==

fly020407/21 15:55掉線是dropped

sssyoyo07/21 15:56找朋友組隊 > 開黑

wcp5947807/21 15:56有人被同化了都不知道以為只是習慣不同 慘阿

snpr07/21 15:56性價比 台灣人也有在用吧,不一定是對岸傳過來的

studentkeich07/21 15:57台灣是cp值

wcp5947807/21 15:57不過語言 本來就是通俗實用取向 鑽牛角尖給學者去搞就好

wcp5947807/21 15:58有些都幾十年以上的東西 不同世代最早接觸的也會不同

laechan07/21 15:58開源代碼 服務器 發帖 教程

jason00007/21 15:58台服/亞服

studentkeich07/21 15:58不是 語感語意不同的詞為什麼還要拿來用

DaiwaNWoIF07/21 15:59營運 / 運營

說起來日文和韓文也是運營 為啥只有台灣是營運==

ymsc3010207/21 16:00不可考就代表沒有結論啊 阿大家都經驗說話 結果你要扣

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 16:03:41

ymsc3010207/21 16:01人支語帽子不是很無賴嗎 主動發起攻擊的最後又跟你說

huckebein1207/21 16:01烏龍麵/烏冬麵 分隊/別動隊

huckebein1207/21 16:02雖然日文就是別動隊,但中文翻譯直接照搬滿怪的

ymsc3010207/21 16:02我不知道反正我沒看過 你沒辦法證明你不是

studentkeich07/21 16:02腦補別人支語警察 自掐脖子說被攻擊 很會

沒辦法,有些人無法溝通 在現實遇到要離遠一點

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 16:04:21

fenix22007/21 16:04支那/祖國

Mjts3307/21 16:05重播 回放

他們還會說回車,就是確認鍵 無法理解

※ 編輯: GrimmNotes (220.128.156.145 臺灣), 07/21/2023 16:06:14

Mjts3307/21 16:06是說切片到底是從日文還是對面來的

Mjts3307/21 16:07不過我還是習慣說精華

ymsc3010207/21 16:08啊之前steam板連 打遊戲 都有人出來靠妖了 這還不警察?

generic07/21 16:09代理又抽風了 小退下

forsakesheep07/21 16:09切片是從日文切り抜き來的吧,但是應該是中國翻切

forsakesheep07/21 16:09片,台灣一般用精華

Mjts3307/21 16:10還有 寄

SweetRice07/21 16:10很農 很肝

Mjts3307/21 16:11台灣應該會用 GG之類的?

generic07/21 16:12代理=VPN 抽風=不穩定 小退=重登

generic07/21 16:13十幾年前WOW蝗蟲入侵 很多用語都是那時候的

onlyfun6807/21 16:14重登/小退

BOARAY07/21 16:15GG只有我們用啊 跟外國的GG差一大截

wcp5947807/21 16:15精華對比的是高光吧

kigan07/21 16:18「回車」是打字機的用語,所以APPLE鍵盤也不用「ENTER」

minoru0407/21 16:18那你去跟他靠夭啊 關我們屁事

mushrimp546607/21 16:20我都說剪輯

kurakisho07/21 16:20關卡,對面念關卡(ㄑㄧㄚˇ)

ralpoph07/21 16:26台灣其實10年前也是用666

ralpoph07/21 16:26後來不知怎麼改成777

hanasakiyuki07/21 16:27offline是離線,或是下線,disconnect才是斷線,簡

hanasakiyuki07/21 16:27稱dc,蝗蟲的掉線是當斷線用,你幫他們圓的是離線。

ymsc3010207/21 16:27對啊當時我就靠妖回去了啊怎麼? 你跳出來說人自掐再來

ymsc3010207/21 16:27來說關我們屁事 太閒了哦

generic07/21 16:28卡=lag 中國隊友:我有点卡 我:我有月卡

inte629l07/21 16:31子網掩碼/子網路遮罩 網關/閘道

minoru0407/21 16:32那也不是我說的 就大家在討論你在那邊受害者要幹嘛

ymsc3010207/21 16:33抱歉 沒注意到不是你說自掐

Mjts3307/21 16:36- 之 槓

chih2loveu07/21 16:37666變777是因為統神

rabbit2412007/21 16:38“CP”跟“CP值”是兩個詞

knight6061507/21 16:38寄是GG(台灣用法)傳過去之後演變的 就跟666傳過來後

knight6061507/21 16:38演變成777一樣

rabbit2412007/21 16:40雖然有點無關,不過台灣的“AFK”算是有點亂用,跟qu

rabbit2412007/21 16:40it意思混在一起

stussy07/21 16:40遊戲的大小號用法不錯啊 帳號分大小怎了?

knight6061507/21 16:40G/寄也是蠻神奇的 原文根本不是那樣 中文圈獨有誤用

piAzzOllaN07/21 16:41vpn 加速器

vvvv0o0vvvv07/21 16:41777就統神帶起來的

rabbit2412007/21 16:41中國因為拼音方式的問題,常見用拼音的第一個字母來

rabbit2412007/21 16:41作替代文字

knight6061507/21 16:41CP除非你是在講配對 不然這個CP就是CP值的CP 哪是兩

Mjts3307/21 16:41原來是台灣傳過去的喔

knight6061507/21 16:41個 日文也是講摳死趴

rabbit2412007/21 16:42雖然主要可能是為了規避中國大量敏感詞

rabbit2412007/21 16:42遊戲裡的CP跟討論遊戲的CP,的確是兩個意思

knight6061507/21 16:44對岸一堆詞都是因為河蟹機制生出來的 用字首單純就是

knight6061507/21 16:44他們的拼法 就像你在台灣會看到ㄍㄋㄋ一樣意思

ymsc3010207/21 16:45打三國信長也會說CP吧 野生怪

Mues07/21 16:45中國也是用副本

ymsc3010207/21 16:45後面LOL有沒有接著用就不知道了

gto46101307/21 16:48練功比較老 後來都是說練等吧

leo12516090907/21 16:49小號在台灣是小便的意思,這幾年才變成指帳號

ZeroRSX07/21 16:50柺的台灣用法是揹娃/揹娃娃吧,騎士練功揹一個法師補血

a215670007/21 16:54拐是輔助

chy1989051707/21 17:02支那、西台灣/祖國

a2820026607/21 17:02他們是叫地城吧 地牢很少看到

tab22277707/21 17:06大小號就是上廁所那個

mamamia041907/21 17:137樓那真的有感

rambo272807/21 17:16性價比這個超久前就在用了,也不是只有遊戲會用

akiue07/21 17:17小號以為你要小便勒

akiue07/21 17:21上古捲軸5/老滾5;動物森/猛男撿樹枝

spplkkptt07/21 17:27智障/白癡 傻逼

s8708707/21 17:37補師/補職>奶媽/治療

Haruna199807/21 17:42FGO 操作算嗎?B服色卡之類的都改中文欸

NicoNeco07/21 17:50update/hotfix/patch

z0105090607/21 18:00心態崩 <-我覺得這個很妙 台灣要怎說?起肚爛?

z0105090607/21 18:03水=濫竽充數、品質虛報 補丁=patch

snakelalala07/21 18:04開本尊變上大號呵呵

iiKryptos07/21 18:09開通、啟用/激活

nyms07/21 18:19應該是練等>練級

nyms07/21 18:21外掛>修改

maoding07/21 18:46QQ群

qd659007/21 18:48666就是777傳到台灣之後但是故意不要跟中國人一樣才變成7

qd659007/21 18:48反了啦幹 777是666故意不要一樣

SangoGO07/21 18:50寄了有一說就是從GG來的,雖然也是西台灣語,還有潤了,

SangoGO07/21 18:50指Run了/跑路了

randolph8007/21 19:29小號=小便,大號=大便

randolph8007/21 19:32大小號都開出來=大小便失禁

bluejark07/21 19:38這種事很多人就用自我體感來算 大號小號來自帳號這個詞

bluejark07/21 19:39台灣會多開帳號與買賣的遊戲就有人在用了

bluejark07/21 19:40還有副本這個詞100%是支語啊 因為完全不符合台灣人用語

kevin0228707/21 19:46小號不是吧= =

bluejark07/21 19:51還有分身是指同帳號但不同的角色欄所以叫開分身

bluejark07/21 19:54切換帳號其實不叫分身 差別在於OLG倉庫不能共用

j155108207/21 23:01副本比較特別,應該說只有wow打團戰會用到,除此以外沒

j155108207/21 23:02人在遊戲裡用這個,而支那嘛直接用設定不客氣的當然什麼

j155108207/21 23:02遊戲裡只要刷就是副本

j155108207/21 23:03至於我現在在打的一堆都是台灣先用現在被支那整天掛在嘴

j155108207/21 23:04巴說的什麼掛機連招通關,搖桿那個爭議太多我就簡單講,

j155108207/21 23:04我爽就是不要手把啦,有夠門把的

j155108207/21 23:04大號小號還是乖乖去廁所吧

wix300007/21 23:43身為上古老人我要跟你說分身沒有在管同不同帳號的啦

wix300007/21 23:44反正不是主力腳色都叫分身

wix300007/21 23:44今天有個忍者用分身術你會在意他是用查克拉還是找臨演嗎

Deron88807/22 01:58暴率 暴擊率(台) 掉寶率(陸) 忘記在哪個遊戲看到了

xiaohua07/22 04:03被破防>破防

xiaohua07/22 04:04洗>刷