PTT評價

Re: [24秋] 木棉花的字幕組也太有料了吧

看板C_Chat標題Re: [24秋] 木棉花的字幕組也太有料了吧作者
khfcgmbk
(三毛兒)
時間推噓 4 推:4 噓:0 →:6

說到字幕組

在看敗北女角的時候

在海灘那一集時

有聊到小鞠跟社長的網路小說

https://i.imgur.com/0ShHgrY.jpeg

https://i.imgur.com/Hy9uM6w.jpeg

不知道為什麼社長的有翻譯

小鞠的沒有翻譯

我也想看小鞠寫了什麼啊QQ
-----
Sent from JPTT on my iPhone

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 106.64.104.153 (臺灣)
PTT 網址

devilkool11/13 13:54去看原作不要為難翻譯

LOVEMS11/13 13:56第N敗 敗北女角不需要翻譯

boss032211/13 14:37字數差了不只五倍欸

SunnyBrian11/13 14:53啊翻譯的薪水是你要出膩

pcchuckwu11/13 15:24......拜託別害人......

Nagasumi11/13 15:31你是要觀眾眼睛脫窗嗎

hoyunxian11/13 17:35字數差了太多啦,直接加註下去字也太小根本不能看

hoyunxian11/13 17:36我想翻不翻的前提應該是上字幕人員推斷會不會影響劇情

hoyunxian11/13 17:36有的情況是對白不提但畫面字幕演出會影響劇情展開

hoyunxian11/13 17:36那邊不翻的話直接影響觀眾對劇情理解所以就得翻了