PTT評價

[活俠]活俠傳 日語推廣

看板C_Chat標題[活俠]活俠傳 日語推廣作者
s50189
(咕嚕米)
時間推噓84 推:86 噓:2 →:39

https://x.com/yo_sumire_sola1/status/1966144551632121974?s=46


https://i.imgur.com/0dqbP0T.jpeg
https://i.imgur.com/STKq8rY.jpeg
https://i.imgur.com/NIetRd7.jpeg
https://i.imgur.com/fYwlOBH.jpeg



分享 轉推 點讚

可愛捏ˊ_>ˋ

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.173.16 (臺灣)

※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/C_Chat/E.JlIy50zqtnjk

nahsnib09/12 07:50好幼的湘姐

afking09/12 07:50第一張阿活有點太帥

afking09/12 07:51這推廣是有認真的捏

bioniclezx09/12 07:52這個阿活的畫風就沒那麼醜了,變成只是長皺紋跟鼻子

bioniclezx09/12 07:52大了點

SHCAFE09/12 07:52阿活怎麼一臉DIO樣

gaym1909/12 07:53沒辦法 阿活的醜臉比帥臉還難畫

attacksoil09/12 07:53可愛

scott03209/12 07:54深哥的下巴

a5107898609/12 07:55難道真的有機會進去日本,武俠在日本好賣嗎,我印

a5107898609/12 07:55象只有神鵰俠侶動畫

ilovptt09/12 07:56很難吧,國情問題

qsx88909/12 07:56還要賣日本鳥熊齁的住嗎

Diver12309/12 07:56阿活不夠醜= =

firewater89909/12 07:58日語大概比韓文難翻?

Schilling09/12 07:58烈海王玩活俠傳不知會怎麼評論

qtby09/12 07:58講到日本就想到配音 不知道活俠傳有沒有可能有配音...

Ryokawaii09/12 07:59日本印象中不吃這口味

starsheep01309/12 08:00阿活要醜到像本體真的有難

glasha09/12 08:00烈:必可活用於下一次

t12859509/12 08:02雲裳可愛爆

youzen122609/12 08:02深哥怎麼了wwww

afking09/12 08:02現在坑太多了,不知道有沒有餘力做這塊

sakurarein09/12 08:03畫太帥 不像醜男 會被懷疑詐欺吧

Hsan09/12 08:03我就問戰你娘親怎麼翻成日文

shinobunodok09/12 08:04直接四個漢字戰你娘親

lyrelyre09/12 08:06

mushrimp546609/12 08:07詐欺啦 哪有那麼多女角可以攻略

XFarter09/12 08:07戰你娘親翻成日文...お前のおふくろをレイプ!之類的?

XFarter09/12 08:09但太長了 可能來個 ははレイプ 更短一點會更好?

b16016009/12 08:11語言轉換的難點太多,加上日本文化也沒武俠的概念(任俠

b16016009/12 08:11感覺差太多

hhtj09/12 08:12

rich3826ex09/12 08:12很難直翻,要氣勢足夠又簡短,類似的詞只能想到喧嘩上

rich3826ex09/12 08:12等;或是乾脆別翻直上

qsx88909/12 08:13說起來那句韓文是直翻?

wedman09/12 08:14我要打你媽媽

CactusFlower09/12 08:15日文確實有直譯成漢字的優勢 但比例該如何拿捏還是

CactusFlower09/12 08:15需要精通這兩種語言的當地翻譯才行

CCNK09/12 08:15很難啦 還要符合日本文法語境

eva05s09/12 08:18漢字丟出來戰妳娘就行了吧,日本人會懂的(?

rodion09/12 08:26中國南宋時代(X) 東亞大陸宋國時代(O)

Landius09/12 08:28戰你娘親到日文只能變成問答無用塔塔開吧

SHCAFE09/12 08:29問答無用 戰! 之類的

Katsuyuki11809/12 08:30建議翻成“戰汝母親” 比較容易看懂(?

Ashen1909/12 08:31

newtypeL909/12 08:32改成補摳囉死就好了

taco30309/12 08:36好用心推廣!先用機翻硬玩不知道有沒有機會?

ihateants09/12 08:37搞得跟武俠美少女遊戲似的

eva05s09/12 08:38難道不是嗎

wedman09/12 08:39沒有美少女誰要玩

ewqxz09/12 08:40女角好可愛

Lupin9709/12 08:40推,很活躍的一位創作者

sorrow020609/12 08:43超用心,希望更多人加入一起顛

furret09/12 08:46活俠遊戲內很多梗取自日本漫畫或遊戲

falken09/12 08:46真的要進軍日本起碼先把故事寫完,然後可以試試看找虛淵幫

falken09/12 08:46忙推薦,最理解武俠背景的日本作家應該就他了

falken09/12 08:49戰你娘親如果是我就直接改用くたばれ

furret09/12 08:49不能後宮唷 否則主角就變成五等分的エクゾディア

wolf336309/12 08:53推用心

bjmmk9652609/12 08:54如果要做 大概只能先從Demo版試水溫

REDF09/12 08:54要是有日文版 就希望活俠之爺-DGO的作者能玩到了

bjmmk9652609/12 08:54文字量不致於太多 翻譯量會比較輕鬆

haseyo2509/12 08:57深哥畢竟是帥哥,有下巴也沒問題

marx9352109/12 08:59要先翻成日文這超大工程

※ 編輯: s50189 (219.85.173.16 臺灣), 09/12/2025 09:03:28

uoyevoltnaw09/12 09:03請釘宮配葉妹(x

chichung09/12 09:04能攻略的女角沒幾隻 先不要

AdmiralAdudu09/12 09:10要是能推廣出去就好了呢

rabbithouse09/12 09:11這畫師真的有愛到不行

a1207331109/12 09:14galgame能攻略的有四隻其實算不少了

a1207331109/12 09:16過去韓國 現在越南都能用機翻玩

a1207331109/12 09:16主要還是看有沒有興趣吧

cch12109/12 09:17推作者,超級有愛的

furret09/12 09:18目前八女角都蠻鮮明的

Fate109509/12 09:21沒有日配的話日本人基本上吃不下去

a511040812309/12 09:23畫的很可愛捏

spfy09/12 09:26叭叭 虛假宣傳啦 趙活哪有這麼帥

s5018909/12 09:28對武俠沒興趣但日本是galgame有底的 最大障礙一定是中文

s5018909/12 09:28題材不用擔心吧(?

zeromxg009/12 09:32沒有日配,你是不是再找FGO?

hayate6553609/12 09:37那堆用語想不到怎麼翻成日文。不過,對韓文不熟,韓

hayate6553609/12 09:37國版是怎麼翻譯的阿

knight6061509/12 09:38先不論武俠背景 圖中也提到了文本是存在部分文言文的

zeromxg009/12 09:38韓國AI翻硬吃的啊,後來還有人專門翻譯,結果就是後來

zeromxg009/12 09:38鳥熊丟了爛翻譯上去被罵@@

knight6061509/12 09:38機翻太難了啦 沒有一定程度的知識儲備是真玩不了

zeromxg009/12 09:40反正就是你當年怎麼玩HG的,類似邏輯套在韓國玩活俠。

zycamx09/12 09:45深哥的下巴也太好笑了

waiting10109/12 09:48可能會麻煩在瘋狂加註解

swvgxz09/12 09:51畫師噗浪上有中文版的

CrazyLord09/12 09:53這位就之前混世魔王七擒七縱那系列的繪師

happyseal09/12 09:55他畫的女角香香香

bewritten09/12 09:56翻譯這塊真的太難

ga87756309/12 09:56不可能

furret09/12 10:00沒接觸過內功的玩家:為什麼那個人拍一掌可以幫大師兄

leviathan3609/12 10:01勃大莖深

xiaohua09/12 10:01是說,其實連日本義務教育都是有教文言文的…叫做漢文,

xiaohua09/12 10:01跟中國語的概念是分開的,真要翻譯的話都有辦法翻譯,但

xiaohua09/12 10:01要找對人翻。

engelba09/12 10:02超有心

haseyo2509/12 10:07翻譯不是問題但沒翻好會變大問題,文本考據重要度很高

vinca09/12 10:15翻成英文比較容易推廣吧

Zowers09/12 10:27超有心 推推

uligaga09/12 11:11聽說日本金庸路邊一條 沒人懂武俠

PSP123409/12 11:18這畫師也太有愛了

PSP123409/12 11:20日本有流行過武俠 不過是很久以前的小眾了

knight6061509/12 11:26韓國畢竟有武俠文化 他們硬啃機翻難度比日本低一點

longanamiro09/12 12:12日文太難翻

sam1074409/12 12:12雲裳小師妹好可愛

S632169809/12 12:17老師也太有愛

shiki198809/12 12:36在這裡po的話會有莫名其妙的人冒出來說日本不流行武俠

cliffwun102709/12 12:56不流行是事實啊

Aquarius020509/12 13:00小梅豪香哦

chuckni09/12 13:00日本有漢學基礎,我比較想知道說日文難翻的立論基礎是什

chuckni09/12 13:00麼?人家四大奇書可是都翻過還改編紅了好幾個改編作,完

chuckni09/12 13:00全沒有證據顯示日文翻中國古文或推廣上有什麼障礙

chuckni09/12 13:01本來就不流行,虛淵已經推很用力了

doremi707909/12 13:03推用心

keerily09/12 13:23他們就不流行武俠,所以要推沒這麼簡單

dxball09/12 14:27少了隱藏女角 狄傲噠 !

atteleitus09/12 16:56還不如開發已經有表現出興趣的地方吧 像越南

RandyOrlando09/12 19:20本來就不流行 讓虛淵這種大牌編劇來操刀都還是小眾

RandyOrlando09/12 19:20

siriusu09/13 03:16推認真

JKG1203309/13 12:46戰你娘親應該會翻成喧嘩上等

bioniclezx09/14 08:00問答無用?那乾脆混在一起變 汝娘無用 好了