PTT評價

告別回憶(MO1~7)上STEAM頁面介紹

看板C_Chat標題告別回憶(MO1~7)上STEAM頁面介紹作者
ms0203
(尋找回憶)
時間推噓11 推:11 噓:0 →:20

其實在昨天晚上MO1到7就有STEAM頁面了,只是當時的文字介紹堪稱一絕,雖然在今天下午官方就緊急修正了,以下是當時截圖
https://i.imgur.com/J7foj9q.jpg

https://i.imgur.com/7X0VhSi.jpg
https://i.imgur.com/sDBIktL.jpg
https://i.imgur.com/ZQbxy0H.jpg
https://i.imgur.com/iGE1F6w.jpg
https://i.imgur.com/w29Px0f.jpg
https://i.imgur.com/QOQcggQ.jpg
https://i.imgur.com/1l1AyG5.jpg
https://i.imgur.com/PcYoBZO.jpg
https://i.imgur.com/OnLu0ZQ.jpg
https://i.imgur.com/29eBu1a.jpg
https://i.imgur.com/E4Nj5LN.jpg
https://i.imgur.com/4fgPNpS.jpg
https://i.imgur.com/ssUoVUm.jpg

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.120.228 (臺灣)
PTT 網址

we1596301/19 22:18看不太懂 這有啥問題?

stopstopit01/19 22:18笑死,不能直接拿當初中文版的介紹來用嗎

SCCKai01/19 22:20加賀中午wwwwwwwwwww

spfy01/19 22:20可能中文是代理商翻的 沒版權?

scott03201/19 22:22機翻的吧

ms020301/19 22:22沒接觸過這系列的或許看不出哪邊,有稍微接觸幾代或全部系

ms020301/19 22:22列,應該就看得出問題很大XD

scott03201/19 22:25光看四代介紹就笑死 祈的名字還會變英文

tsainan01/19 22:28等好久 等到我都買NS版了...雖然還是會買啦

knml01/19 22:28應該不行吧,光譜應該不會讓你用,要的話要給錢

ShamanOwl01/19 22:28加賀中午,真的變成不是上午不是下午了哈哈

knml01/19 22:31名子沒有漢字喔?當初是翻正午,正午不能用就只能中午XD

scott03201/19 22:34不是跟版權有關阿 圖片五代介紹文跟人物名稱就不一樣了

scott03201/19 22:34聲優介紹還翻成投擲 投擲是什麼東西啦

scott03201/19 22:35就很明顯是丟孤狗翻譯的外包直接貼上去

ms020301/19 22:38春人一動也不動,很JOJO XD

scott03201/19 22:40仙道真宏是女角喔 父母有夠會取名字的

arlaw01/19 23:01加賀透中島

qlz01/20 03:08靠邀, 這是把日文直接丟機翻然後丟上去吧XDDDDDDDDDDD

john556801/20 09:32這是機翻吧XD,另外舊中文版是要找當年代理商買翻譯文

john556801/20 09:32本的,應該不會做吧。之前工畫堂的重製sr也沒找光譜買

john556801/20 09:32文本...

aa22cc44p01/20 11:08NS版翻譯也很爛 steam不期不待

ms020301/20 11:52STEAM版的翻譯很大的機率直接拿NS版或PS4版,然後STEAM追

ms020301/20 11:52加了簡體語言,這意圖~嗯XD

ShamanOwl01/20 13:09會改叫告別回憶好像就是因為秋回在中國被註冊的樣子,

ShamanOwl01/20 13:09繁體被連帶更名

ms020301/20 15:46會改名是因為中國新天地握有秋之回憶的名字版權,所以要

ms020301/20 15:46用秋之回憶這個名字在"中國"出遊戲都要付錢,最後價錢談

ms020301/20 15:46不攏M社才改名,還有告別回憶這個譯名是M社自己選的 ^w^

necotume01/20 21:09這翻譯真的快笑死XDDD