[翻譯] 我內心的糟糕念頭 - ヨルシカ - 斜陽
本文同步發佈於個人巴哈小屋
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5712728
https://youtu.be/hcb_QNndmsc
作詞:n-buna
作曲:n-buna
編曲:n-buna
歌:suis
翻譯:CH
意譯:CH
https://i.imgur.com/45GtOkh.jpg
恰似斜陽的妳
【歌詞翻譯】
◢1 頬色に茜さす日は柔らかに
爆ぜた斜陽に僕らは目も開かぬまま
▏茜色夕暉,柔和渲染雙頰
▏四散的斜陽,耀眼得令我們難以睜開雙眸
◢2 悲しくってしようがないんだ
お日様で手が濡れた
眩しくって仕方がないし
途方に暮れた帰り
▏因傷悲而無可奈何
▏這雙手卻仍浸染豔陽
▏耀眼奪目而不知所措
▏只好走上篩落暮色的歸途
落ちて行くように茜が差したから
▏恰似西沉而去的斜陽,茜色滲染天穹
もう少しで
僕は僕を一つは愛せたのに
斜陽に気付けば目も開かぬまま
静かな夕凪の中
▏再,稍等一會啊
▏我本能尋得屬於我的所愛
▏妳如耀眼斜陽,一旦意識便難以直視
▏恰似風平浪靜的夕暉閃爍
◢3 悲しくってしようがないんだ
お日様に手が触れた
とろとろと燃えるみたいに
指先ばかり焦げた
▏因傷悲而無可奈何
▏豔陽卻輕撫我的雙手
▏猶如微微燃燒的熱情
▏灼熱漸漸傳遞指尖
高く成った葡萄みたいだ
届かないからやめて
僕は恋をしたんだろうか
あのお日様のように
▏妳就像漸漸成長的葡萄般
▏令我無法觸及,請停下吧
▏這難道就是所謂墜入愛河嗎?
▏就像那奪目的太陽般熾熱
落ちていくのに理由もないのならもう
▏若沒有西沉落下的理由的話——
◢4 頬色に茜さす日は柔らかに
爆ぜた斜陽も僕らの道をただ照らすのなら
▏茜色夕暉,柔和渲染雙頰
▏四散的斜陽,也早為我們綻亮前方路途
もう少しで
僕は僕を一つは愛せるのに
斜陽にはにかむ貴方が見えた
静かな夕凪の中
僕らは目も開かぬまま
▏再,稍等一會吧
▏我就能尋得屬於我的所愛
▏在斜陽之下,能窺見妳靦腆的臉龐
▏恰似風平浪靜的夕暉閃爍
▏但我們仍無法正視彼此心意啊
◢END
==========
【解析】
◢1
斜陽
本首歌為《我內心的糟糕念頭》動畫主題曲。
這首曲子其實非常的好理解:整首歌以主角市川京太郎為訴說視點,並以斜陽(夕陽、陽光等)做為比喻,來形容山田杏奈的耀眼。只要由此角度來觀看歌詞,想必就不會有太多無法理解的地方。
◢2
途方に暮れる
這個詞彙的原意係指:用盡一切方法手段之後,已不知該如何是好。主要用於無路可走、束手無策或迷失方向等。
在此翻譯上則採取字面上翻譯。主因是前句已翻出「不知所措(仕方がない,沒有辦法)」,而在此順著前句接續,而翻出「只好走上篩落暮色(暮れる)的歸途(帰り)」。途方(方向)則將其合進歸途一詞中。
◢3
落ちていくのに理由もないのならもう
這邊翻為:若沒有西沉落下的理由的話——
第一時間看可能會較不直覺,但在此我的個人解讀為:就市川的角度來看,倘若妳(山田)沒有落下、失去光輝的理由的話,希望妳能夠就此停下、一直綻放光芒。
不過後句沒有說出來,你也可以說是我藍色窗簾xDD
==========
【聲明】
翻譯純屬推廣用途,本人不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,音樂所有權歸智慧財產權所有者所有。翻譯使用、參考請註記來源,切記,此翻譯僅代表CH所理解、感受到的故事,其中不乏脫離原詞的意境翻,請勿做為學習語言的參考。
--
推
推 感謝分享
終於等到這首上架啦!!
推
推 好甜喔
不管是歌還是詞都無可挑剔
終於上架 我哭了
這部OPED跟地獄樂 我推的OPED 本季推
好聽
推推
推
推!
推
好聽捏
推
push
有夠好聽
推
推推
推
推推
推
推 終於有完整版了
推翻譯
完整版出來了沒啊 串流上之前搜尋斜陽都沒有
原來上ㄌ 抱歉馬上聽
推
推翻譯,最後suis的換氣結尾很棒
推 好聽 本季最喜歡的OP
感謝分享 快被這部甜到得糖尿
超好聽
好耶
感謝翻譯
感謝翻譯
感謝翻譯 推
感謝翻譯
超讚
感謝翻譯
感謝翻譯 喜歡這種備註的排版風格 :)
終於上架了
感謝翻譯 這首OP旋律歌詞都很棒
推 一早就吃糖 讚
這首愛死了
推 好讚
這首超讚
感謝翻譯 這首有夠讚
推
推 等這首上架等好久了
感謝推
推
推
推
推推,這OP很搭
推
大推 翻譯很有意象
77
Re: [閒聊] ヨルシカ 最頂的歌是哪首大概看了一下 大概就 夏陰、ピアノを弾く カトレア 言って。28
[情報] 我內心的糟糕念頭 視覺圖 新PVPV26
[情報] ヨルシカ 新歌 "斜陽" 完整版source 說是新歌其實也不新了~ 是這期"我內心的糟糕念頭"的主題曲13
[問卦] 高雄街景是不是屌打台北如題 剛剛在暖市騎腳踏車 暖暖的斜陽映照著寬闊的街道 新穎的大樓伴隨著熱情行人 所以我說高雄的街景是不是屌打台北12
[閒聊] 太宰治的《斜陽》...寫得真美之前看人間失格 覺得還好 因為鄉民去推薦看斜陽 覺得很棒 然後更加確認了一件事 "生而為人 我很抱歉"這句曾經被誤為是太宰治所創寫的話 但其實是他引用另一位作者的話 並且可以有另一番解讀7
[問卦] 書架上該有什麼書才是文青標配!?是這樣啦 最近放假了 想要趁這個空檔提升自己的文青力 當個酷酷有氣質的文藝書生 第一步當然就是買個幾本夠文青的書來炫耀一下 有沒有推薦的文藝書單?? 我先提一些:8
[閒聊] 憤怒雞有在讀東亞文學嗎?憤怒雞常分享經典文學心得 不過好像都是西方文學居多 不曉得有沒有在讀東方的文學 想推薦憤怒雞幾本日本文學 夏目漱石的<少爺>7
[問題] 請推薦相同風格的歌曲今天偶然被YT推到這位VTUBER 百瀬ヒバナ 聽了她其中一首原創曲 斜陽6
[創作] 我內心的糟糕念頭OP《斜陽》手屁演奏大家好 我是小白 最近幾年滿喜歡看台南無糖的作品 這部也是從剛開始連載就看到現在 今年終於動畫化,而且OP還是ヨルシカ唱的X
[問卦] 想大便上班到一半/ 風微微地吹 我看著窗外的斜陽/ 感覺肚子一陣騷動 啊/
爆
[閒聊] 車輪餅你是紅豆派還是奶油派?☺爆
[閒聊] 《巫師4》將探索世界觀中的種族性別歧視爆
[巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了爆
Re: [閒聊] 史丹利是不是真的很恨統神?爆
Re: [閒聊] 川普當選會減緩DEI浪潮的狂奔嗎?84
[閒聊] 川普:美國只有兩種性別 禁止男參加女賽71
[閒聊] 有沒有電子盆栽型的手遊推薦59
Re: [閒聊] 川普:美國只有兩種性別 禁止男參加女賽58
[討論] 170cm 500萬円不算高的條件吧!?53
[蔚藍] 學生介紹 生塩ノア (睡衣)27
[閒聊] 死亡筆記:最大受害者家屬是夜神家老媽?49
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了50
[蔚藍] 學生介紹 早瀬ユウカ (睡衣)48
[閒聊] 人龍0是人龍系列劇情的最高峰嗎?32
[閒聊] 科技越來越進步為啥遊戲開發時長越久?44
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了40
[閒聊] 育碧股價創新低,能改變遊戲界吧?39
Re: [巫師] 希里沒有變得「覺醒」,只是更成熟了36
[悲報] 自衛隊J角色 議員表示:聯想到女性生殖器36
[獵人] 「魔法美容師」用一次收多少錢比較合理?爆
[閒聊] 中國網友發現麥塊64為禁字後被ban34
[蔚藍] 檔案竟然有辦法改的更色....34
[情報] 第75屆紅白歌合戰演唱曲目發表34
[閒聊] 有穿越時空回到過去救自己父親的作品嗎33
[活俠] 作品出周邊,原作者還要自己買會是常態嗎31
[Vtub] 大空昴搬去的新家是團長住過的地方32
[妮姬] 官方美術 cos 水晶公主31
[閒聊] 帕魯v0.4.11更新內容30
[蔚藍]哇幹 兔女郎馬尾莉央爆淦大33
[鳴潮] 這期深塔是不是又膨脹了