PTT評價

[死神] 千年血戰 22 無和諧版

看板C_Chat標題[死神] 千年血戰 22 無和諧版作者
oppaidragon
(歐派是和平的象徵)
時間推噓15 推:16 噓:1 →:11

https://twitter.com/a/status/1700518942379585830


版上很多人以為在動畫版被砍掉

但其實日本播出的原版是有說出精臭味的

是海外版被和諧掉

--
「ハーレム王に俺はなるっ!」
「皆愛してるに決まってんだろォォォォッ!皆、俺の嫁なんだからなッ!」
「俺の初体験は——嫁さんたちと同時にするって決めてんだッッ!
全員でエッチするんだよぉぉぉおおおおッッ!」 byハイスクールDxD 兵藤一誠
https://i.imgur.com/lQm6MKB.jpeg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.196.129 (臺灣)
PTT 網址

Tiosocute89609/10 22:04海外正版受害者

royroy66609/10 22:04失望 連這也要砍

※ 編輯: oppaidragon (36.233.196.129 臺灣), 09/10/2023 22:06:53

MutsuKai09/10 22:06失望

Galbygene09/10 22:07真的失望

GyroZeppeli09/10 22:07日本人才有資格聞精臭

CATALYST000109/10 22:07難得失望

YaKiSaBa09/10 22:08這有啥好和諧的==

gaym1909/10 22:09要我率直的說

poke00109/10 22:14哭阿 這是有啥好和諧的

tsairay09/10 22:15LGBTQ歧視吧

tsairay09/10 22:15不是色情的部分而是LGBTQ歧視才被修掉吧

macocu09/10 22:15海外,歐美嗎?

yys31009/10 22:16是YT嗎

再多補充一下 弓親台詞甚至是分兩種版本收錄的 日本是照原版「雖然你打算隱瞞,但你有精臭味」(這篇影片中的) 海外版是「雖然你打算隱瞞,但早就暴露了」(也是我們看的版本) 簡單說就是有搞海外特別版

※ 編輯: oppaidragon (36.233.196.129 臺灣), 09/10/2023 22:21:03

ringtweety09/10 22:21還不是刪掉 是特地改台詞喔?

jeff23571109/10 22:22所以薪水有多一句話的錢嗎

zseineo09/10 22:27聲優配動畫是論集數的

BOARAY09/10 22:27幾個確實滿滿LGBT屬性 怕惹到海外族群吧QQ

GyroZeppeli09/10 22:35出資方有海外吧?

tsairay09/10 22:41說一個生理男心理女有精臭味一定會被好事之徒說是歧視

jeffbear7909/10 22:50雖然原台詞根本沒什麼,但可以理解海外肯定有族群看到

jeffbear7909/10 22:50關鍵字就抓狂,怕麻煩改掉無妨。

TOAJOT09/10 23:57網飛版音源是精臭 字幕寫男人臭

BOARAY09/10 23:59原來nf放原版喔

rainight121809/11 09:40光看畫面就知道有砍了,蠻拉基的海外

aacdsee09/11 10:44網啡好慢上 動畫風比較快

maple237809/11 11:37幹 居然把這段刪掉

oppaidragon09/11 12:36兩邊對照其實畫面沒砍 是改台詞

bbs084073809/12 01:48原版在海外播出就要應付政確族群的批評