PTT評價

[MyGO] 歩拾道 歌詞翻譯分享

看板C_Chat標題[MyGO] 歩拾道 歌詞翻譯分享作者
ppc233699
(椎名立希的熊貓)
時間推噓 8 推:8 噓:0 →:8

歩拾道 別名bushiroad(武士道)劇場版後篇ED
唸作speed 歩(step)拾(pick)道(road)組成的 三字經的命名方式又又進化了
裡頭的歌詞こたえなんてなくても(就算不知道答案)是7th live的標題

https://youtu.be/EEeYU4-dhZk?si=kpX5x9NVaqnHicAN
完整曲

歌;MyGO!!!!!
作詞:藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲・編曲:庄司夏葵(SUPA LOVE)
中文翻譯:TYPE

https://forum.gamer.com.tw/Co.php?bsn=47099&sn=3321
原網址(已經作者同意轉載)

ツギハギのコンクリートを
歩いていく 怖ず怖ずと
丸まった背中は今でも
直らないままで
縫縫補補的混泥土
毫無畏懼地行走著
哪怕是現在那完整的背脊
依舊無法抬頭挺胸
運ばれる電車の中も
雲を連れる飛行機も
急かされてしまうスピードに
心が千切れそう
哪怕是載我前行的電車也好
還是說載著雲朵的飛機也好
讓人感到匆忙混亂的速度感
就讓我感到撕心肺裂般痛苦
窓を流れる景色は
次々剝がれていって
戻りたいなんて思ったって
屆かないよ
窗外流逝的景色
一個一個逐漸剝落
內心渴望回到過去
但是卻無法去觸及

羽なんかない僕は
この足で這っていくだけ
果てしない道のりも
細やかな一歩一歩で ah
ずっと 受け取って許りだった
優しさを 誰かへと
手渡せる人になりたい
沒有翅膀在的我
就只是用這雙腳前進
哪怕是毫無盡頭的道路
都要用小小地一步一步前行 ah
曾經的我 總是被他人給予
我想成為 將溫柔給予他人
這樣的存在

消えそうな橫斷歩道
少し傾いたバス停
また欠けてしまう僕でも
許してくれたんだ
彷彿快要消失的十字路口
稍微傾斜的公車站牌
哪怕是依舊缺失的我
也能夠容許我的存在
のらりくらりな足取りでも
確かに踏み締め
僕の靴底押し返す
強さ感じて
哪怕是曖昧不明的腳步
也要確實地腳踩大地
緊壓回傳到我的鞋底
感受到這份強力

何もかも投げ出して
しまいたいと思っていた
失くすこと 恐れては
隠してた 本當の聲を ah
今は 求めて 求めながら
大切に気付くため
ゆっくりでも
拾い集めて
曾經我想就此
拋棄所有一切
害怕失去一切
隱去內心想法 ah
此刻 在 渴求彼此 被渴求的同時
終於意識到重要事物的存在
哪怕緩慢步調也好
都要將它通通收齊

重ねていく 一歩一歩
僕だけのスピードで
繋いでく 一日一日 一日一日
何度だって
進んでく 一歩一歩
その先にもし何も
答えなんてなくても歩みを
止めたくないんだ ah
逐漸交織的 一步一步
只有我能凸顯的速度
逐漸維繫起 一日一日 一日一日
哪怕無數次
逐漸前進的 一步一步
或許在這前方
並沒有所謂答案存在 我也會依舊前行
因為我不想就此停下 ah
羽なんかない僕は
この足で這っていくだけ
果てしない道のりも
細やかな一歩一歩で ah
少し 時間は掛かるけれど
悲しみを 寂しさを
溫める 歌になりたい
沒有翅膀在的我
就只是用這雙腳前情
哪怕是毫無盡頭的道路
都要用小小地一步一步前行 ah
雖然會花上不少時間
這份悲傷 這份寂寞
都想將之化作溫暖歌曲

ウィンドウを閉じる
就此關上眼前窗簾
————————

作為劇場版後篇的ED,歩拾道不單單漂亮地跟前篇的過墮幻形成對比,更可以說作為MyGO!!!!!故事的結束以及成團的總結。

一如往常痛苦迷茫地開頭,但從副歌開始就是燈成長後的覺悟,過去的春日之花已然凋零,未來的路途是未知而遙遠,即便如此仍然要「一步一步」地走下去,呼應了MyGO的核心「即便迷路了也要繼續前進」還有燈在最後所說的「一瞬一瞬成為一輩子」

曾經的我總是被她人給予,如今我想成為給予別人溫暖的存在;答案並不存在,即使如此我也會繼續前進。或許一輩子都忘不了Crychic,但也做好跟MyGO!!!!!一輩子的打算,希望自己能成為把悲傷化作溫暖歌詞的存在,這就是燈給出的回應。

講了這麼多,我說我們的前篇呢QQ
——————

一輩子仙人高松燈有云:

人之初 性本重 性相近 一輩子
壱雫空 迷星叫 名無声 音一会
影色舞 無路矢 詩超絆 春日影
歩拾道 明弦音 孤壊牢 霧周途
端程山 処救生 輪符雨 夜隠染
過惰幻 回層浮 砂寸奏 焚音打

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.4.231 (臺灣)
PTT 網址

jeff23571111/09 21:38

※ 編輯: ppc233699 (111.82.4.231 臺灣), 11/09/2024 21:42:39 ※ 編輯: ppc233699 (111.82.4.231 臺灣), 11/09/2024 21:45:26

anpinjou11/09 21:45真的慶幸這次去日本有去看前篇 不然看起來後篇下了台

anpinjou11/09 21:45灣也還沒上

我是覺得就算上了 母雞卡應該也播了 重點是日本的預購特典好讚 早知道就去買了QQ

※ 編輯: ppc233699 (111.82.4.231 臺灣), 11/09/2024 21:49:16

Pietro11/09 21:48飛走的是祥子和C團的回憶嗎?

Pietro11/09 21:48不過燈倒是追上了愛音。

anpinjou11/09 21:51後篇那個喔...我原本有想買 但是看到他跟前篇有搭配 感

anpinjou11/09 21:51覺只有一半會很嘔就沒買了

eazywalker11/09 22:03我說那個MyGO三字經啊 碧天伴奏還有歌鳴兩首直接被排

eazywalker11/09 22:03擠了XD

eazywalker11/09 22:03啊還有栞

eazywalker11/09 22:03*走

LeeGOAT11/09 23:05謝大大翻譯

VVUVV11/09 23:23迷路日日:我也不是三個字呀

yosorosun11/09 23:58推翻譯

viper970911/10 02:18推翻譯

aos00543211/10 12:52PPC顯靈了