PTT評價

Re: [蔚藍] 挖洞大成功

看板C_Chat標題Re: [蔚藍] 挖洞大成功作者
ALPHONSE2501
(Misaka Nr.13666)
時間推噓 1 推:1 噓:0 →:3

※ 引述《anpinjou》之銘言
: @Raziz00
: https://i.imgur.com/BhpUC7a.jpg

: 挖是挖出來了
: 但好像一不小心挖錯路了(′・ω・‵)
: --
: https://i.imgur.com/KdtFVWn.jpg
: 剛剛在2ch找到一張潛力不輸掐脖圖的好圖
: 馬上來拜託好兄得試看看

另外還有一個名字改變的電影:

春風化雨1996 (Mr. Holland's Opus)

我覺得這部電影的劇情可以拿來給要安排遊戲關服的最後故事用



另外老電影名多少有被改的很文藝

魔宮帝國 Mortal Kombat

金錢帝國 The Hudsucker Proxy

你整我,我整你 Trading Places (有些股市入門書會提到的一部)

捍衛戰士 Top Gun (當時取笑:好大一把槍)

桃色風雲搖擺狗 Wag the Dog (記得當時有新聞寫薩達姆·海珊在柯林頓爆出醜聞之後全國播放這部)

DOS / Win3.1x / 95 / 98一起共存的十年中
撥接網路最多能用BBS 或是IE瀏覽器看網頁
想要看電影除了去戲院以外就是租片子

記得沒錯的話我應該是從舅舅家的LD (Laser Disc)搭配字幕卡匝看。他好像也有弄轉拷到VHS磁帶上,所以一個VHS可以有一到三部電影拷貝以外,還要專有的櫃子跟儲存磁帶抽屜(當
時他有超多的磁帶)

最後提一下
提姆·羅賓斯還有出演末日地堡 Silo
要不是Elon在自己的推特發推,把第一集完整公開我還不知道有這部戲(在Apple TV上映)----
Sent from BePTT on my iPhone 11 Pro Max

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 47.145.122.206 (美國)
PTT 網址

Layase06/29 17:17好大一把槍是當時台灣網路流傳的中國翻譯假文

ALPHONSE250106/29 17:23鐵打泥號好像也是這樣傳出的

camry2338y06/29 17:26好大的一把槍真正翻譯好像是壯志凌雲

munchlax06/29 17:37其實根本沒有什麼正確譯名,因為Top Gun沒在中國上映過