[閒聊] 跩哥馬份是不是系列最頂的翻譯
哈利波特系列中不乏一些奇怪的名字與名詞
翻譯過後還是不少唸起來又饒口又難記 翻了也無法理解意思
像是用來奇怪疊字的咒語叱叱荒唐(Riddikulus)
還有連翻都不翻的啊哇呾喀呾啦(Avada Kedavra)
人名有小仙女東施(Nymphadora Tonks)
明明是位優秀的變形師 長相也沒多差 卻被冠上了東施的翻譯
https://i.imgur.com/HK8oGb8.jpg
跩哥馬份(Draco Malfoy)這個名字是不是就翻的超好
“跩哥”充分了代表這個角色的個性就是一個跩
“馬份”則是讓觀眾能夠戲謔這個會歧視其他非純血自命清高的家族
https://i.imgur.com/uDbJuGf.jpg
大家怎麼看
--
去去武器走表示:
手臂~修修
其實哈利波特的翻譯很優秀
當初看到這名字就覺得是金髮頭往後梳的公子哥
鄧不利多多不利鄧鄧及是多多即是鄧
咒語都翻得不錯啊
經典翻譯
雀食
厲害的是讀者看過都還記得咒語怎麼念 温咖癲啦唯啊薩
表示原文跟翻譯 都有厲害之處
因為譯者會特別選好記的字來取,索命咒如果翻成阿維達卡維
拉肯定沒幾個人記得住
其他咒語沒幾個音譯的 索命咒為何堅持要音譯
因為要兼顧音譯和意譯超級難,用疊字來殺人感覺又超遜
不然翻成阿瓦達索命會比較好嗎?
音譯也不少吧 路摸思 塔朗泰拉跳 撕淌三步殺 漂浮咒
也不是只有索命咒用音譯 路摸思不也是
開鎖咒
欸?原來拽哥不是外號而是名字喔
我覺得小仙女名字翻得很好啊,東施倒是真的大可不
必
塔朗泰拉是一種舞步的意思
雖然小時候都覺得...他父母一定很討厭他 才會這樣取名...
記得Draco的來源跟龍有關,然後龍又和蛇有關,本來應該
挺酷又符合身份?
哈利聽到名字還笑出來 小時候以為笑點是馬糞 想說怎
遇到魯休斯就不笑 中文故意選跩哥這麼特別的翻法很不
錯了 要兼顧笑點不容易的
雷霸龍
溫加癲拉唯阿薩是因為特地花了不小的篇幅在寫那堂符
咒學 而且沒多久馬上就在廁所打山怪用到了 不然誰記
得啊 依照其他翻譯習慣應該翻成漂漂浮 只是這樣沒辦
法寫出那堂課對於咒語發音精準度的描述
樓上唸錯了 是溫加癲拉唯阿薩
Draco是天龍座的英文,Malfoy記得是法文的背骨仔的意思
溫嘎顛雷逼哦~薩~ 薩~~~~
唯一有問題的翻譯應該是妖精=哥不林
阿瓦達啃大瓜
當初翻譯有考慮要讓小朋友好記...
十歲小孩聽說有同學叫馬小龍是蠻有可能噗哧一笑的
比翻天龍馬份傳神一點
妖精那個要看時空背景 那時候對Goblin的認識極低翻哥布
林更沒人知道是什麼吧
布萊克跟馬份那些古老純種家庭都用星座取名 都很中二
但這翻譯會誤導人以為是稱號+名字
本來那名字的中二程度也接近稱號了…吧
確實,不過如果很正常的翻成椎克或德雷科就太無聊也沒笑點
了
「各位同學大家好,我的名字叫馬天龍。」
撕淌三步殺覺得翻譯的超好
我是馬昊 也可以叫我馬日天
除了哥布林外 賢者之石翻成魔法石 曼德拉草翻成魔蘋果
也很可惜 這幾個都算是西方奇幻文學常出現的名詞
馬如龍
叱叱荒唐我覺得翻的還算不錯
哥布林名字能見度高的時侯已經是哈波很多年後的事了
賢者之石應該是鋼鍊帶起能見度吧但鋼鍊也比哈波晚
印象第一集台灣是定位童書,才沒有塞一堆奇幻名詞吧
賢者之石應該是鋼鍊才帶起來吧
取自東施效顰模仿=變形的意思吧我猜
不是 還卡到魔份 有夠北七..
一下跩哥 一下天狼星 明明就是會被吐槽的翻譯不統一好
嗎
妙麗也翻的很奇怪
賢者の石本來就是日文版翻譯啊幹,干鋼鍊屁事喔,臺版是翻
魔法石,原文意譯是巫術石頭
是哲學家的石頭吧 什麼巫術石頭
唯一認為撕淌三步殺 神翻譯
台版的翻譯真的經典 比西方人狂念成語好多了
傳統文學裡面的goblin本來就是翻妖精 後來是天堂把elf
翻成妖精後才產生二次元的妖精翻譯之亂
65
[閒聊] 一提到咒語你會想到什麼?很多作品裡面都會出現咒語 例如 哈利波特的 阿哇呾喀呾啦(Avada Kedavra) (索命咒、不赦咒)60
[閒聊] 有哪些ACG的正版翻譯你覺得不行動畫魔法少女奈葉裡面的八神哈雅貼(八神 はやて) 一個充滿時代感的名字 雖然有趣是有趣 不過直接這樣翻果然還是覺得怪怪的 除了這個古老的經典案例以外 有哪些ACG作品的正版翻譯是你覺得不行的?34
[討論] 馬份的名字有什麼好笑的?Draco Malfoy 臺灣翻譯為跩哥馬份 還記得《哈利波特》第一集上映時我才國小一二年級左右 看到跩哥主動向哈利伸出手並介紹自己 結果榮恩在旁噗哧一聲笑了出來23
Re: [推薦] 卡謬波特與急躁的個性(哈利波特安科串)第三十六回 修緹露與卡謬會合說去占卜學的課吧。 骰修緹露的疲勞值1D100:37 卡謬:這麼說來DA裡有選占卜學的只有修緹露妳而已。 修緹露說占卜學上課地點在北塔頂端裡,距離很遠快跑過去吧。14
[閒聊] 跩哥馬份:我是哈利波特飾演跩哥馬份的湯姆費爾頓 今年萬聖節打扮成哈利波特 連愛犬也戴上獅院圍巾...5
[問卦] 佛地魔的索命咒有多厲害avada kedavra(阿哇呾喀呾啦) 又稱索命咒 施放的時候會放出強烈綠光 當初佛地魔靠著這個咒語橫行X
[閒聊] 如果次子是馬份如果家家酒裡的次子 是六歲的跩哥·馬份 身邊的跟班就是哈利波特裡的那兩個角色 安妮亞可以讓馬份個性改變嗎 --3
Re: [綴歌] 破釜咖啡廳安科紀錄----魔法少女艾比蓋爾前篇連結:#1ZFsGGbo (C_Chat) 感謝lee大 大家晚安,Vinです。 雖然還是很慘,1
Re: [問卦] 大陸的習慣用語這是一篇中國的讀者在知乎上發表的文章。 比較台灣和中國的哈利波特翻譯版本。 跟這個標題沒什麼關係, 只是這幾年台灣跟中國跑來跑去,X
[討論] 女孩猜跩哥馬份跟妙麗演員有沒有上過床?如題 剛在看哈利波特的花邊緋聞雜誌 說跩哥馬份顏值巔峰期迷倒過萬仟少女
42
[閒聊] 金搖桿2024開獎28
[閒聊] 角川可能為防Kakao惡意收購主動聯繫索尼25
[閒聊] 越到中年好像越來越能理解左近寺25
[閒聊] 宙斯是不是真的不覺得待在T1開心過23
[閒聊] 七龍珠如果打入複雜情節22
[Vtub] 帕魯跟卡店,哪款害holo不能玩ptcg的47
[慶生] 今天11/22是高松燈跟我的生日13
Re: [閒聊] 跟女同學做過最親密的舉動是什麼12
[問題] 京子跟小春誰人氣比較高26
[閒聊]棒球中好球的真正意思是鼓勵擊球嗎?34
[MLTD] 偶大百萬的手遊畫面太讚了吧!48
[閒聊] 遊戲眾籌熱潮為什麼消失了?9
[討論] 黑悟空音樂部分好像稍微弱一點8
[塗鴉] Raora Panthera14
Re: [閒聊] 跟AZKi一起開車12
Re: [閒聊] 除了秋葉原,日本要逛ACG要去哪?21
[閒聊] 支那人沒有一個是無辜的49
Re: [閒聊] 中國情境:當買了蜜雪冰城一口未喝就挨刀23
[閒聊] 羊宮妃那為高松燈慶生8
[閒聊] 為什麼大家要針對羊宮妃那6
[問題] 棕色塵埃2為何穿插古代跟現代6
[開箱] PS5 Pro 30週年版7
[閒聊] 夢工廠 壞蛋聯盟2 預告44
[閒聊] 中華一番 極 168 不可以色色5
[原神] 甘雨的前傾姿勢4
[閒聊] 為啥金搖桿第二名會是FF7重生12
[閒聊] 要不是一心憧憬 芙蕾雅 也沒什麼不好的吧4
[24秋] 膽大黨 08 小太刀?8
Re: [閒聊] 角川可能為防Kakao惡意收購主動聯繫索尼24
[閒聊] 美國隊長4 新預告