PTT評價

[閒聊] 不懂中文的日本人來台灣 唸一般學校?

看板C_Chat標題[閒聊] 不懂中文的日本人來台灣 唸一般學校?作者
TyuzuChou
(潤潤潤)
時間推噓98 推:100 噓:2 →:126

as title
https://i.imgur.com/auKJYyX.jpeg

https://i.imgur.com/JwVym17.jpeg
https://i.imgur.com/14XplFL.jpeg
https://i.imgur.com/U5AHuio.jpeg
https://i.imgur.com/59ncWSN.jpeg

光看上面那句英語I can't speak chinese…!
真的很台式英語,一般都是用Mandarin

台北、台中、高雄都有日本人学校(日僑學校)給他們就讀
符合日本學制,方便銜接,無痛轉校

https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E6%97%A5%E6%9C%AC%E4%BA%BA%E5%AD%A6%E6%A0%A1

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.197.91 (臺灣)
PTT 網址

lpb08/17 08:28就不合理,明明有日僑學校啊@@

e5a1t2008/17 08:29現實真的有人會說滿大人嗎?

scotttomlee08/17 08:29她媽故意的吧? 大概是想讓女兒早點融入環境

justarandomg08/17 08:29日本朋友說在台灣第一次被回“蛤”的時候嚇到XD

arrenwu08/17 08:30一般都是用Mandarin? 不會吧 用Chinese的比較多啊

arrenwu08/17 08:31Mandarin 通常是想跟 Taiwanese 區分,但知道這兩者區別

arrenwu08/17 08:31的外國人很少

lpb08/17 08:31根本不可能這樣啊,好歹也先學中文才會去普通學校,不然上課

lpb08/17 08:31完全聽不懂是要發呆整天嗎?

highwayshih08/17 08:32正常不會這樣搞吧 哪有完全不懂語言就扔去一般學校的

jonh080508/17 08:32日僑學校沒什麼限制吧,只要在海外工作的子女都能讀

raincole08/17 08:34看到一般都是用 Mandarin 笑了

akway08/17 08:35戲劇效果吧 另外媽媽是台灣人 一句也聽不懂中文也不太可能

akway08/17 08:35

Neptunia08/17 08:35真的有人會說Mandarin 歐,應該大多還是chinese吧

scotttomlee08/17 08:35不過真要說的話 就單純是劇情需要了

roribuster08/17 08:36我印象中老外也是用mandarin居多

akway08/17 08:38然後她交到好朋友日語還超強 沒學過正規日語 只看動漫就這

akway08/17 08:38麼強

allen2093708/17 08:39除了標準話,她也不會說其他任何中文語系的語言,其實

allen2093708/17 08:39我覺得反而用Chinese更好,不過我猜作者根本沒想這麼

allen2093708/17 08:39

scotttomlee08/17 08:42不 一般台灣人大概也不會講Mandarin...

PunkGrass08/17 08:43故意來搞事的是不是

scotttomlee08/17 08:43應該說你用這個詞 除非有一定程度的話 不然也不知道

scotttomlee08/17 08:44你在說什麼?= =

OldYuanshen08/17 08:44媽媽在搞

ahw1200008/17 08:44我還是第一次知道這個單字耶 哈哈 我英文爆爛

Bugquan08/17 08:44一般人都Chinese 吧

raincole08/17 08:46不管哪國人這種情況都是說 Chinese 不會是 Mandarin

snocia08/17 08:46Mandarin是比較學術的稱呼,而且是國際在用的,並不是和T

snocia08/17 08:46aiwanese的區別

raincole08/17 08:47你真的要挑骨頭其實是挑 can't 因為這裡更常用 don't

snocia08/17 08:47這情境下Mandarin能指普通話/國語,Chinese包含所有中文

snocia08/17 08:47方言/語言

lazioliz08/17 08:48外國很多講mandarin啊

Dayton08/17 08:48國外真的都用Mandarin

Dayton08/17 08:48在美國用Chinese指中文都被問Mandarin or Cantonese?

newtypeL908/17 08:48台灣人通常不用Mandarin,主角媽媽是台灣人,那講台式

newtypeL908/17 08:48英語也不奇怪吧

laigeorge8908/17 08:49在通常對話中mandarin單指語言chinese指種族吧

laigeorge8908/17 08:49要看語境

sunwell12308/17 08:50Mandarin是普通話,而且大多是指口語講話的中文,書

sunwell12308/17 08:50面文字不會說這是Mandarin而是用Chinese

thatblue08/17 08:51原po的意思是作者是台灣人畫日本人 所以說用了外國人會

thatblue08/17 08:51講的詞吧

kratos099308/17 08:51真的要講究的話會說 I don't speak

JJLi08/17 08:52就算真的丟到一般學校,都會區一半左右的國小都雙語化了不

JJLi08/17 08:52會因為只講英語就變成這種狀況啦囧…(雙語化小學每班都會配1

JJLi08/17 08:52-2位外籍生做雙語化。

OldYuanshen08/17 08:52你說主角會受台灣媽媽影響講台式英文 然後中文一個字

OldYuanshen08/17 08:52都不懂哦

OldYuanshen08/17 08:52不合理的地方要承認然後說這是漫畫不然你想怎樣

snocia08/17 08:53CIA的Factbook在Taiwan的Languages是寫Mandarin (officia

snocia08/17 08:53l), Min Nan, Hakka dialects, approximately 16 indigen

snocia08/17 08:53ous languages

tedandjolin08/17 08:53你的一般是哪個世界線的..還是連Chinese都是支語?

Dayton08/17 08:54當"說"(speak)來用的時候一定不會是Chinese

Dayton08/17 08:54不然沒人知道要講哪種 滿洲話(普通話)or廣東話

dw129308/17 08:54一般要看是歐美的一般 還是日本的一般吧

snocia08/17 08:54https://tinyurl.com/4vm4ys4p

iwinlottery08/17 08:55日僑學校學費有很高嗎

dustmoon08/17 08:59像漫畫主角那樣只會大家豪確實能講i can't speak

gsock08/17 09:04至少也先丟去學日語吧

freedom8001708/17 09:08那個「蛤?」真的擊沈超多外國人www

zerox12345608/17 09:09櫻小路媽媽超讚

winiS08/17 09:12從父母的態度看得出來…

FUPOM08/17 09:13上面幾個ID一搜就知道甚麼貨色 不要偷帶風向了

FUPOM08/17 09:13想跪舔就乖乖回去該跪的地方跪好舔好

FUPOM08/17 09:14在那邊偷帶反串當XX警察

Dayton08/17 09:15其實就連Taiwanese在國外也不會拿來指語言

Dayton08/17 09:15他們Hokkien, Hakka, etc.分的很清楚

FUPOM08/17 09:17哪幾隻心裡有數 包含金牌戰前還在偷酸的貨色

elaymutter08/17 09:18日本人來台灣,反而很多人想跟她練習日文。我就想

hanavvv08/17 09:19我怎麼滑到國外reel不管影片還是留言都蠻多人用Mandarin

Dayton08/17 09:21就原po是對的 結果一堆講台式英語的不懂啊www

kimokimocom08/17 09:21有日本朋友移居到歐洲是讓小孩直接進當地學校

kimokimocom08/17 09:22小孩適應能力其實也很強 過沒多久當地語言就會說了

symetyr08/17 09:22粵語也算是Chinese 以香港的國際知名度

symetyr08/17 09:23用mandarin來特別區分國語也不是什麼奇怪的事

jhkujhku08/17 09:25美國體感用Mandarin 多很多

victoryman08/17 09:26行政有個不會同意 中英文都不會的學生直接入學吧

ptttaigei08/17 09:30 ・ω・ 第一次知道這個單字,我就爛

astinky08/17 09:31海外大部分都是講chinese沒錯

joey0vrf08/17 09:31其實漢語是官話、湘語、贛語、吳語、閩語、粵語 數種語

joey0vrf08/17 09:31言共同用使用漢字 就怪始皇帝弄了文字沒統一「語言」

MrJB08/17 09:33Chinese本來就台式/華人英文,一般用於語言上都是用Mandarin

chewie08/17 09:33大部分講Chinese 會說Mandarin 的是對中文已經有一定認知

chewie08/17 09:33了 知道中文裡面還有其他方言的差別

MrJB08/17 09:33你講Chinese老外也聽得懂,但就怪

chewie08/17 09:36美國是因為還有很強勢的Cantonese族群 常接觸的自然知道與

chewie08/17 09:36Mandarin兩種語言的分隔超過一般方言的認知

MrJB08/17 09:36推文 你要說歐美人對中文有一定認知?我不這麼認為。Mandari

MrJB08/17 09:36n本來在英語用語中已經是用來代表中文的一種文字,是台式英

MrJB08/17 09:36語自己愛講Chinese而已

MyPetTankDie08/17 09:38說真的多數都是聽到c而非m

MyPetTankDie08/17 09:40個人大概接觸到一千個外國人才一用m的程度的感覺吧

xious32508/17 09:40暖暖台灣作者是日本人吧

Dayton08/17 09:41不要小看粵語在國外的強勢程度好嗎…

Dayton08/17 09:41最早移民歐美的那些族群很多是講粵語

Dayton08/17 09:41香港被英國統治期間很多小孩英粵皆通很容易移民

Dayton08/17 09:41造成歐美對"中文"語言的印象一大半是粵語

Dayton08/17 09:41周星馳的片在國外都是粵語原音 dim sum一堆人在吃

qlz08/17 09:41這部好像是旅遊+美食漫畫?

Steven136808/17 09:41日僑學校只有到國中 高中的話就要讀一般學校

w951508/17 09:42我在澳洲待2年他們也都說mandarin 澳洲人也不會說Chinese

w951508/17 09:42

mibbl008/17 09:43抱歉 日橋學校只讀到初三 高中就看個人是要到日本讀高校

mibbl008/17 09:43 還是留在台灣讀高中職

ox12345xo08/17 09:44這哪部

MyPetTankDie08/17 09:45我遇到的澳洲人也都說c,不過我猜是場合問題吧,大

MyPetTankDie08/17 09:45概在外面說c比較通俗好理解

MyPetTankDie08/17 09:46對粵語獨立認知的倒是不少的感覺沒錯

Dayton08/17 09:47不是 是老外體貼你們英文不好

Dayton08/17 09:47覺得講Mandarin你們會聽不懂

Dayton08/17 09:47我去澳洲因為口音被當美國人 就沒人跟我用Chinese

MrJB08/17 09:48個人經驗也算的話 個人大概接觸到一千個外國人才一用c的程

MrJB08/17 09:48度的感覺吧 而且用c的是因為對面的華人聽不懂m這英文字才改

MrJB08/17 09:48用c

MyPetTankDie08/17 09:48那就真的是對內對外的差別了吧

MrJB08/17 09:49當然我這裡面99%都美國本土人 所以或許英國歐洲用c都說不定

CHRyan012708/17 09:49Mandarin才沒有不常講= =

Luvsic08/17 09:50用mandarin 的真的不少啦,主要是跟廣東話做區別,chines

Luvsic08/17 09:50e這詞不夠精確

arrenwu08/17 09:51Okay 那這我就不太確定是不是對話群體差異造成的

Luvsic08/17 09:52歐陸是有感覺比較常聽到Chinese ,但這些人也不是英語母

Luvsic08/17 09:52語,半斤八兩

arrenwu08/17 09:52我在密西根和加州的對話中,會講Mandarin的只有華人

arrenwu08/17 09:53I don't speak XXX 這邊我只聽過Chinese

Haqua08/17 09:54老外真的用Mandarin比較多

raincole08/17 09:58老外當然會用 Mandarin 這個詞,但是要表達因為我不懂

raincole08/17 09:58中文所以無法和中文使用者溝通、無法理解中國的什麼等等

raincole08/17 09:59一定是 I don't speak Chinese 更常見

raincole08/17 09:59https://www.youtube.com/watch?v=OkiGX1EOi5E 隨便找

raincole08/17 09:59一個 這是對大學生的演講 你總不會說這教授是覺得大學生

raincole08/17 09:59聽不懂 Mandarin 所以硬要用 Chinese 吧 (29:30)

arrenwu08/17 10:00當然不是說你講Mandarin 美國人就聽不懂

eva749308/17 10:01美國用Mandarin不少 畢竟還有廣東話等等

victoryman08/17 10:02國外只會說粵語不會說官話的人也有

MLXG010308/17 10:02看到33樓終於看到正確的

eva749308/17 10:04猜測應該在亞裔/廣東/香港移民多的地方比較常用?@@

eva749308/17 10:04之前在西雅圖算是常聽到

ytrewq010108/17 10:06我在美國也是聽到 Mandarin 比 Chinese 還多,指說的

ytrewq010108/17 10:07語言時。

Mits519008/17 10:11她媽媽這樣只會讓小孩討厭臺灣而已

peterw08/17 10:13這樣老師教學上也很辛苦吧?

Dayton08/17 10:13刻意要涵蓋所有中文方言的時候確實可以用

Dayton08/17 10:13畢竟比列出所有語種方便

Dayton08/17 10:13外國人都不懂分不出你在講哪個的時候也會用

Dayton08/17 10:13但一般正常英文對話在問會不會講時就不會這樣用

Dayton08/17 10:13知道對象說的是哪種的時候也不會

AndyMAX08/17 10:15蛤 吉伊卡哇的兔子也是說蛤 沒毛病

corum6897208/17 10:31老外大多是講Mandarin,但大多數台灣人大概根本不知

corum6897208/17 10:31道這個字存在

tsai145308/17 10:32口說用Mandarin 很多吧,難道我不是台灣人?

shinobunodok08/17 10:32正常來說都是先學會基本中文或是先去外僑學校 不懂

shinobunodok08/17 10:32中文你來學校幹嘛 聽老師念經和看無字天書嗎

jackjack556608/17 10:35在Cantonese多的地方就會用Mandarin了

cangyisu08/17 10:36Mandarin很常見吧 美劇也都會講到的詞

CATALYST000108/17 10:36我還以為大部分都是講Mandarin ==

diablohinet08/17 10:38醒醒

Pegasus17008/17 11:03一般在外國還是用Chinese用Mandarin少很多。

Pegasus17008/17 11:04因為有漫畫用到Mandarin,所以會避免誤會而直接用Chi

Pegasus17008/17 11:04nese。

cybermeow08/17 11:05在國外一律用Mandarin

JustBecauseU08/17 11:05DC跟西雅圖都是聽到Mandarin

cybermeow08/17 11:06尤其是講母語或台灣說什麼語言的時候

JustBecauseU08/17 11:06灣區華人比較愛說Chinese

JustBecauseU08/17 11:06我是都說Mandarin

cybermeow08/17 11:06要講Chinese當然可以但就太廣了

WenGu08/17 11:10澳洲使用中文也有分普通話或是廣東話

iamoldtwo08/17 11:14Mandarin滿大人->北京話,chinese泛指中語系

iamoldtwo08/17 11:15不過我去e變態網搜只有chinese沒有Mandarin

twnd183643208/17 11:15還以為是之前有一篇的君中國語本當下手XD

iamoldtwo08/17 11:16wiki也是chinese不是用Mandarin

Dayton08/17 11:18當文字的時候用Chinese是正常的 因為都通

aoka08/17 11:31google查出優越感的才會用mandarin

DiMammaMia08/17 11:37美國人稱呼Mandarin的不少

LonyIce08/17 11:42我在國外打客服或跟人聊天,外國人都直接講滿大人,還真

LonyIce08/17 11:42的沒人問你是說 Chinese 嗎?跟又不優越哪有關係?是這

LonyIce08/17 11:42樣講的人太自卑吧…只會查資料不如出去找人聊聊聊

shawncarter08/17 11:44Mandarin或Chinese都很多人用 英文母語者大部分都知

shawncarter08/17 11:44道什麼是Mandarin

MrJB08/17 11:45在國外一律用Mandarin+100

LonyIce08/17 11:46話說連蘋果的音樂分類,中文流行樂也是用滿大人

shawncarter08/17 11:47美國銀行有些也會提供Mandarin跟Cantonese的客服 所

shawncarter08/17 11:47以美國是有這個認知的

syouyawar08/17 11:52國外常用Mandarin沒錯

bnn08/17 11:59一半一半吧 我沒覺得Mandarin少見

TAKADO08/17 12:04在澳洲中文如果是指普通話,用Mandarin比較多,因為華人族

TAKADO08/17 12:04群有更多講廣東話跟英文,但不會普通話,Chinese反而是指

TAKADO08/17 12:04華人社群

jakevin08/17 12:06在亞洲都講Chinese+1

jaeomes08/17 12:14滿大人最近看他們比較都是翻漢語

v2163824508/17 12:19我在日本從來沒聽過有人說Mandarin,作者沒錯

bellzebub08/17 12:20我在美國中西部鄉下快十年(白人占98%)Mandarin 跟Chi

bellzebub08/17 12:20nese 大概1:1吧,講Chinese 的通常只是懶而已基本上兩

bellzebub08/17 12:20個都會知道意思

kitty200008/17 12:31以為I dont speak Chinese 就可以躲掉對外國人的熱情

kitty200008/17 12:31是不是太天真了?

LPCbaimlly08/17 12:37Chinese還是比較常見啦,Mandarin更精確但也可能對方

LPCbaimlly08/17 12:37不知道這單字。題外話,是I don't 才對不是I can't

LPCbaimlly08/17 12:37,主角英文真的很台XD

kitty200008/17 12:39我打錯了

kitty200008/17 12:40沒事

rufjvm1234508/17 13:08各大網站 系統語言切換 選項幾乎都Chinese ==

yun42017908/17 13:42兩種都有人講 比例差不多 M更精確一點

yun42017908/17 13:46C有概括中文字體的意義 M是指口說的語言

XFarter08/17 13:52我自己跟外國人溝通和跟 Ai 強調繁體中文的時候也是用 Ma

XFarter08/17 13:52ndarin Chinese XD

Sinkirou08/17 13:55不真實,那個台灣人日文不會說兩句

cockali08/17 14:04一般人用Mandarin是指一般外國人啦~台灣一般人根本沒用

cockali08/17 14:04過這個字~

Bachsan08/17 14:46我在國際企業當HR,job post用Mandarin找會華文的員工

LUDWIN08/17 14:54我以前工讀生就日僑學校的,高中念道明,墊底到三年畢業XD

bowplayer08/17 15:03在台灣不會有人覺得chinese是其他方言啊,美國人的話你

bowplayer08/17 15:03講chinese真的會確認是mandarin 還是Cantonese

Dayton08/17 15:12我就是每次都被問 就開始一律Mandarin了…

cat05joy08/17 15:19mandarin蠻多英美劇都會講這個 亞洲應該還是茶逆子較多

bluejark08/17 15:32mandarin是指官話 清朝有中國移民的海外地區才有這習慣

bluejark08/17 15:37chinese通常是指後來的國語但也包括其他中國語系

Goradox08/17 16:19現在都是Mandarin了,因為老外也發現Chinese這個詞不精準

xianyao08/17 16:28外國用Mandarin的很多 這是事實

kaltu08/17 17:21大部分有sense的人都是用Mandarin

kaltu08/17 17:21Chinese是script根本不是語言,問Chinese後來還要再問,蠢

kaltu08/17 17:21了才自找麻煩問Chinese

kbsta2408/19 19:32前幾樓推文看的有點頭痛xd 不只是知識和語言問題還有中文

kbsta2408/19 19:32閱讀測驗也不及格吧…