[閒聊] 為啥中文歌翻唱成日文版就變很好聽?
https://youtu.be/BB2F5ZtPdtk?si=cb1CXHpofF9XCooZ
http://i.imgur.com/2l8C2Sq.jpg
這首中文版是對岸原唱的
忽然在YT上隨機播放到 查了一下 好像是對岸的V夢音茶糯翻唱的 忽然覺得很好聽.. 是因為聽不懂才好聽嗎?
但我看別人好像說 日文跟中文有差在連音問題 所以日文會變好聽 這是真的假的?
真的是因為發音問題造成的差別 還是就濾鏡而已?
--
你覺得時代少年團翻唱米津玄師的Lemon好聽嗎?
會嗎? 我在羅傑台常常聽到很多好聽中文翻唱 日文誰聽的懂
因為聽不懂,沒語感比較不尬(?
這首是原唱聽起來太油吧
日文哪聽得懂
沒有為什麼 因為你覺得 你個人喜好而已
有些是填詞的時候沒考慮好咬字發音之類的吧
就算同一首歌不同人唱,咬字斷句不同感覺可能差很多
中文音調被字綁定了 所以填詞的時候限制蠻大的 簡單來說
中文“字”自帶旋律 很容易互相干擾
日文中文語感差很多,好不好聽取決於改編的人強不強
就你自己濾鏡 扯那麼多
我個人覺得還是母語問題。看得懂黑神話間章小動畫的深度
是我們的優勢。反過來說,鋼彈X的Dreams ,就算你是精通
日文,跟母語日文,聽起來還是有差。裡面那些擁抱著總是
見到的夢、用這雙手絕不放開、不停的一直相信。這用中文
母語會很尬。離さずあきらめずに、信じ続けたい。這段非
母語聽起來就很激勵。主要還是語言隔閡。
極端點的理論,拿唐詩宋詞元曲重填現代音樂還比較好
,因為古典詩詞曲本來就是可以「唱」的東西,當然還
是要考慮到當時的漢語跟現在的北京官話是不大一樣的
有個理論是日文比較適合唱 中文比較適合詠 中文每個字都
自帶音調與意義 不方便填詞
唱宋詞這事鄧麗君就做過了 但跟不上流行樂的發展速度 事
實上中文就是沒那麼適合
你好歹控制一下變因,找同個人唱
日文版大海有不同風味,但還是原版好聽一些
真美的中文歌詞就填蠻好的
剛好符合宅宅喜好而已
這首中文版很好聽了
順便說……真心覺得最大原因還是……聽不懂……例如西
洋有些芭樂歌就超好聽……但歌詞真的不堪入目w
聽不懂可以遮掉一堆問題,莫忘當年國小運動會必放的瑪卡
蓮娜.....
泰勒的love story也算是一種例子
距離產生美感
因為空耳腦補是最棒的阿,想像力可以美化很多東西
馬卡蓮娜母湯喔
編曲節奏好,換成金坷垃都好聽。
爆
[閒聊] TWICE新歌"The Feels"MVTWICE新歌"The Feels"MV 來源: 1.這首歌真的很好聽 2.非常好聽TT TT MV也拍的不錯 ╕╕╕╕╕![[閒聊] TWICE新歌"The Feels"MV [閒聊] TWICE新歌"The Feels"MV](https://img.youtube.com/vi/f5_wn8mexmM/mqdefault.jpg)
爆
[問題] 請問韓國女idol cover西洋歌曲很好聽的?之前在SBS歌謠大戰聽到Wendy 翻唱這首 瑪麗亞凱麗的 "All I Want For Christmas Is You" 真的超好聽的!!!!!! WENDY Singing All I Want For Christmas Is You 可惜只有一小段 qq 好想聽完整版阿!!!!!![[問題] 請問韓國女idol cover西洋歌曲很好聽的? [問題] 請問韓國女idol cover西洋歌曲很好聽的?](https://img.youtube.com/vi/06V9Mh4Sfxc/mqdefault.jpg)
83
[閒聊] 聽得懂日文會對聽日文歌有什麼影響?如題 本人N87 連日常對話都聽不太懂了 更不用說用歌曲的方式唱的日文了 但仍然非常喜歡日文歌![[閒聊] 聽得懂日文會對聽日文歌有什麼影響? [閒聊] 聽得懂日文會對聽日文歌有什麼影響?](https://img.youtube.com/vi/lgmN1erz4DI/mqdefault.jpg)
19
[俄語] 艾莉同學的翻唱ED裡喜歡哪幾首YT上的艾莉同學ED+OP播放清單 俄語這部除了優秀作畫之外還有一大賣點就是一集一ED #01 学園天国 #02 可愛くてごめん![[俄語] 艾莉同學的翻唱ED裡喜歡哪幾首 [俄語] 艾莉同學的翻唱ED裡喜歡哪幾首](https://i.ytimg.com/vi/c_yY9BfcmDk/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEXCOADEI4CSFryq4qpAwkIARUAAIhCGAE=&rs=AOn4CLA792uYyVmAolvnE9wpTQ9f7lXYKw&days_since_epoch=19986)
18
[問卦] 翻唱比原唱好聽的歌最近我認識了一首中文歌,馬來西亞人唱的,致你 一開始聽到這首歌的時候驚為天人,幹這也太好聽。 然後就去找這個歌手的其他歌啊,結果發現這首歌其實是翻唱來的, 原唱另有其人。![[問卦] 翻唱比原唱好聽的歌 [問卦] 翻唱比原唱好聽的歌](https://img.youtube.com/vi/zw9EVo6r5Gs/mqdefault.jpg)
13
[問卦] 「真夏の果実」哪個版本的比較好聽?真夏の果実神曲不解釋 今天YT不知道為甚麼突然聽到就循環了一整天 我是覺得原唱比較好聽啦 不過好像有各種版本 鄧麗君也唱過![[問卦] 「真夏の果実」哪個版本的比較好聽? [問卦] 「真夏の果実」哪個版本的比較好聽?](https://img.youtube.com/vi/b3kldO_3XKM/mqdefault.jpg)
8
Re: [閒聊] 你認為無法超越原唱的歌曲我覺得Beyond the time 應該算是非常符合了 可以找到相當多的翻唱![Re: [閒聊] 你認為無法超越原唱的歌曲 Re: [閒聊] 你認為無法超越原唱的歌曲](https://img.youtube.com/vi/xE6SAE1tCEE/mqdefault.jpg)
7
[問卦] 哪首中文歌被日本大量翻唱?早期很多台灣歌手都是靠翻唱日語歌打響名氣的 知名的翻唱歌曲像是劉若英的後來、很愛很愛你,大嘴巴的永遠在身邊、梁靜茹的小手拉大 好奇有沒有哪首中文原曲反而被改編成日文爆紅的? --![[問卦] 哪首中文歌被日本大量翻唱? [問卦] 哪首中文歌被日本大量翻唱?](https://img.youtube.com/vi/j5Pnp7SD0FA/mqdefault.jpg)
4
Re: [問卦] 大家覺得 日文歌真的屌打中文歌嗎?好不好聽本來就很主觀 沒有什麼技巧的歌可以很好聽 用一堆技巧的也可能很難聽 台灣人聽歌是看什麼? 人氣4
Re: [討論] 中文是不是不適合用來唱歌的語言?早期很多卡通的主題曲,進來的時候都有中文版。包含卡通頻道和迪士尼電影,也都沒有違和。 甚至很多日本卡通的主題曲中文版唱的還不輸日文,節奏和歌詞都很好,但不知道從什麼時候開始就沒有好聽的中文翻唱了 ----- Sent from JPTT on my iPhone --![Re: [討論] 中文是不是不適合用來唱歌的語言? Re: [討論] 中文是不是不適合用來唱歌的語言?](https://img.youtube.com/vi/g_dookX00wc/mqdefault.jpg)