PTT評價

Re: [Vtub] Nerissa 收到了來自獨角獸的SC

看板C_Chat標題Re: [Vtub] Nerissa 收到了來自獨角獸的SC作者
leawweikeng
(乾爹又不能吃)
時間推噓14 推:15 噓:1 →:41

一個正常而有禮貌的人:

我很喜歡看妳的直播,順便請問一下未來妳是否會和男性vtuber聯動呢?因為這對我們真的很重要


一個腦袋有問題應該唾棄的人:

我受夠了那些不清楚自己定位的女V,妳最好老實交代會不會跟男V聯動,有的話我就不看了。


一堆人在那邊糾結付費問不問題....

-----
Sent from JPTT on my Xiaomi M2101K7BG.

--

----
Hololive 短動畫創作頻道

https://www.youtube.com/@xxhhbbzz

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.139.145.157 (馬來西亞)
PTT 網址

newgunden08/08 15:17正論Punch

c12112508/08 15:17腦袋有問題的人應該被唾棄?總覺得好像哪裡怪怪的

PeachcoMet08/08 15:18那基本上看VT的都 XDDD

ilovenatsuho08/08 15:18是這樣 但好像第一個也會被公審

ThreekRoger08/08 15:18所以你認為你翻譯的最正確囉?一堆版本欸

Erishcross08/08 15:18我是來看大家搞笑舉例的 不是來講理的

Mrguopi08/08 15:18同意下面那個應該唾棄 但原文好像不是這樣翻的欸?

r0218282808/08 15:19問題是 現在在吵的也不是糾結問法啊

Hopeless08/08 15:19你這正常有禮貌的問法...也確實啦

ThreekRoger08/08 15:19就是糾結問法阿

Hopeless08/08 15:19目前還是覺得反串高手是最優解

starsheep01308/08 15:21第一個也會被抓出來公審喔,獨角獸就是會被圍捕

Hyouri08/08 15:21不知道,腦袋能想到的不管怎麼問好像都會被嘴

bluelikeme08/08 15:22請大家持續關心rissa會不會回答這個問題 謝謝

Lizus08/08 15:22其實這SC有點半威脅 先警告的性質

anumber08/08 15:23一直糾結日本人的英文翻譯我也是笑笑

joe121108/08 15:23謝謝大家關注我家主子

DarkKnight08/08 15:23老實說第一個也會被鞭吧....

zzro08/08 15:24付錢的還真的是老大 至少YT是這麼想 他付錢讓他的想法被一

zzro08/08 15:24堆人看見在那邊戰 反駁的方式就是付錢發言反對他 或是V自己

zzro08/08 15:24退掉那筆SC

macocu08/08 15:25你還是輸給mayolane那篇問法

galleon200008/08 15:25好像第一個也不行也www 問就是該死的樣子

r0218282808/08 15:25一個缺顆腎的實況主說要吵架就用歐付寶吵 給大家參考

aegisWIsL08/08 15:26放心一的問題也是會被公審的,只是能嘴的地方少一個

DarkKnight08/08 15:26反串問法最高明 一時還看不出來

DarkKnight08/08 15:26我還期待你和HO星聯動 請問什麼時候^^

strlen08/08 15:27這種就別問了 你就問下次會跟誰連動 看了不開心就退 很難?

strlen08/08 15:27你各位還是一堆都花錢是大爺 問問題也是一門學問好嗎

strlen08/08 15:28還是說反正是網路上的直播主 我隨便問可以不用思考

as336670008/08 15:28反串問法只會得到沒有預定這種答案吧

Y199908/08 15:28這輸給反串問法,下面一位

strlen08/08 15:28那要這樣不經大腦隨便亂問 又何來尊重可言

lollapa08/08 15:28可以翻譯成英文嗎?

teddy1211408/08 15:28先亂超譯亂翻再把人家分到下面 你知道原本那句意思就

teddy1211408/08 15:28是你上面那個版本嗎?一堆看不懂英文的被帶風向

c12112508/08 15:30能同時說明狀況跟說明自己在做什麼也很高明

babuturtle08/08 15:34teddy很氣喔w

strlen08/08 15:34就算是上面也一樣是蠢問題 一樣智障一樣低能 有什麼差

MarchelKaton08/08 15:35泰迪好了啦

Hosimati08/08 15:38泰迪版超譯

PeachcoMet08/08 15:39泰迪都說話了 那大家該怎麼站自己知道了吧XDD

totomo16808/08 15:42現在的問題是現在有人覺得問就要綁出去燒死啊 雖然有人

totomo16808/08 15:42包裝說的好像是問法不禮貌,實際上表達的是只要問就死>

totomo16808/08 15:42某群直接死都講了

newlycong08/08 15:43原文雖然口氣不算好,但是真的沒到太差,不用這樣超譯

s3300303008/08 15:46一開始那篇一堆人直接噴獨角獸本身 換個說法沒用的

teddy1211408/08 15:48這篇的論點是原sc不禮貌所以NG 問題是正確的翻譯版本

teddy1211408/08 15:48根本沒有不禮貌的問題 所以就會變成這篇論點根本沒意

teddy1211408/08 15:48

newlycong08/08 15:53確實我覺得這一切都是原po亂翻成「不清楚」這三個字

PeachcoMet08/08 16:00我看沒啥人檢討原Po啊 他翻的頂多小錯吧 啊而且都附

PeachcoMet08/08 16:00英文了 是不會自己看看喔

kl5036508/08 16:18現在的問題不是怎麼問,而是這個問題到底能不能問,搞清

kl5036508/08 16:18楚大家在討論什麼...

kuromai08/08 17:23我立場一致啦,你要問可以,問會不會和男性連動就好

kuromai08/08 17:24其他都是多的,活該被當怪人