PTT評價

[閒聊] 我油膩肥宅 我喜歡加奈

看板C_Chat標題[閒聊] 我油膩肥宅 我喜歡加奈作者
kekebunny
(可可兔)
時間推噓29 推:29 噓:0 →:12

加奈這種女孩子

正是我這種肥宅最喜歡的類型

露比太中肯了
https://i.imgur.com/zXgD1mZ.jpg


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.219.84 (臺灣)
PTT 網址

SakeruMT05/11 00:06訂閱B小町,打倒露比!

devilkool05/11 00:06油膩肥宅++

zyxx05/11 00:06=.=

CactusFlower05/11 00:07我沒有問你第二句啊?

diabolica05/11 00:08我喜歡露比媽媽

dafeichai05/11 00:08天 這 我

aram952705/11 00:08我喜歡加奈 還有大家

webberfun05/11 00:10我比較喜歡茜

kaj198305/11 00:10這妹子根本不懂,我都油膩肥宅了還有什麼選擇?

howard199705/11 00:13這我

orz00705/11 00:13N不是這個翻譯耶 想看 是巴哈嗎

巴哈

etim5189305/11 00:14這我 我也喜歡

※ 編輯: kekebunny (180.217.219.84 臺灣), 05/11/2023 00:14:35

ul19105/11 00:17巴哈翻譯真的很接地氣XD

shinobunodok05/11 00:43巴哈彈幕直接:欸 對就是我

k1279505/11 00:45露比嘴臭 看來看巴哈字幕比較有效果

waeqs05/11 00:55我看其它台灣平台也是這樣翻的,只有N特別不一樣?

lightKevin05/11 00:57我也是

googlexxxx05/11 00:58可是巴哈翻譯超譯了!我記得原意沒那麼重

gi8mow05/11 01:01這我

AirPenguin05/11 01:01原文也差不多啦 こってりしたオタク

AirPenguin05/11 01:02就是指宅到不行宅了

rhythm732105/11 01:06+1

parrotlin05/11 01:14耶 我是油膩肥宅

zsp808405/11 01:30沒錯就是我

googlexxxx05/11 01:34http://i.imgur.com/exZ7v9i.jpg

googlexxxx05/11 01:35http://i.imgur.com/BAaJAD2.jpg

googlexxxx05/11 01:35http://i.imgur.com/M0Zy0ah.jpg

googlexxxx05/11 01:37剛剛把Netflix 的日文字幕打開,這是外來語所以輔以日

googlexxxx05/11 01:37文字典所組合的結果,不考慮前因後果網飛正確。但前因

googlexxxx05/11 01:37後果考慮進去,不好說誰對誰錯可能需要原著解釋

HanzJunction05/11 02:23有看到英文翻hardcore otaku

qwe0468705/11 04:00這我

ShibaTatsuya05/11 05:03這我 油膩肥宅 最喜歡加奈了 差低

NTUKIRA05/11 06:55拉麵點こってり也是油膩的意思啊

ases6090905/11 07:32天根我

Beyond2705/11 09:32叉低

bnm8916405/11 14:11又蘿又婆差叉低低

sakungen05/11 15:5225樓、34樓,こってり不是外來語啦,也不是油膩的意思

sakungen05/11 15:52,是指濃厚口感、重口味的意思,也可以指化妝很濃。

sakungen05/11 15:53所以20樓跟31樓是對的,こってりしたオタク就是超級阿

sakungen05/11 15:53宅的意思。