PTT評價

Re: [情報] EA多部經典遊戲於Steam上架

看板C_Chat標題Re: [情報] EA多部經典遊戲於Steam上架作者
j1551082
(薄荷哈亞鐵)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:0

https://store.steampowered.com/bundle/39394/_/


借組包的名稱跟順序來用


基本上全部都翻成中文了…才怪,是商店跟名稱


實際打開遊戲裡面真的有中文只有紅色警戒2

全部遊戲還獨漏肯恩之怒的名稱沒翻


《終極動員令》

《終極動員令:秘密行動》

排一起的合成一片了,無印首作在這裡

這片是原版,但沒有dosbox的部分(至少沒顯示)


開了遊戲就會自動進入第一關

《終極動員令:紅色警戒》

《終極動員令:紅色警戒:反擊》

《終極動員令:紅色警戒:餘波》

同樣是原版,第一次開遊戲如果不能跳過op的話,關遊戲再開就好了,紅色警戒2也一樣

《終極動員令:泰伯倫之日》

《終極動員令:泰伯倫之日火線風暴》

進遊戲後可選主遊戲跟資料片

SteamDeck的UI嚴重崩潰,無法遊玩

《終極動員令:紅色警戒 2》

《終極動員令:紅色警戒 2 及尤里的復仇》

「內容」內設定啟動詢問或固定開主遊戲或資料片

設定語言也在裡頭,這是唯一內建中文的,而且字體也比英文版好看

SteamDeck的崩潰UI嚴重,無法遊玩

我的sp3的win10要調整遊戲主程式的相容性到win98才能正常執行

http://i.imgur.com/idZoE3Z.jpg

《終極動員令:叛國者》

算是Westwood studio被拆開之前的最後一片

《終極動員令:將軍》


《終極動員令:將軍零時》

原本名稱是絕命時刻,不知道為什麼變成直譯zero hour

《終極動員令3:泰伯倫戰爭》

幾乎算ra3的前身,但開起來沒那麼卡通

《終極動員令3:泰伯倫戰爭:肯恩之怒》

不知道為什麼分開來沒翻譯到名稱的那片

https://store.steampowered.com/app/24810/Command__Conquer_3_Kanes_Wrath/

終極動員令:紅色警戒 3

不知道為什麼沒有《》

《終極動員令:紅色警戒 3》起義時刻

但這裡就有,但起義時刻忘了包進去


這兩片又分開,然後實際上是以前ea要自己賣所以上了steam又下架然後現在回心轉意又上架的版本

《終極動員令 4:泰伯倫暮光》


不予置評




https://store.steampowered.com/app/1996630/

It's good to be bad

Evil is good

簡單明瞭的slogan翻成

做壞事從未感覺如此美妙。

壞人總是玩得開心。

不知道是怎麼了(又)


總之這個開啟之後會顯示dosbox,直接按數字選擇要本體或資料片


除了卷軸速度有點太快,然後一如往常的什麼都看不到的3D視角以外,沒什麼特別的

https://store.steampowered.com/app/2616430/_/?curator_clanid=36135791


Steamdeck抗議說他跑不動這麼爛的3D

換回sp3就正常無痛執行了…


https://store.steampowered.com/app/2616460/


上帝也瘋狂3,三片加上基因大戰就是牛蛙幾片RTS了


直接可以跑,不過遊戲預設的800x600螢幕又不太剛好的話會讓字很糊,這倒是Steamdeck才會有的問題

設定可以一個一個按到大的,最大大概是1024左右…我懶得再按下去,可能還需要補充


唯一可能要吐槽的是昨天查資料才知道這片的編隊功能

不是沒做,是它設定用shift +數字設定…


然後要改快捷鍵要另外掛檔案


至於一跟二的將軍我比較少碰,還有其他太保煞星模擬城市、阿爾法文明(sid meier's alpha centauri)

https://store.steampowered.com/app/2741560/_3000/

https://store.steampowered.com/app/2204130/

https://store.steampowered.com/app/24880/



https://store.steampowered.com/news/group/36135791/view/4119176366786018866

隨著上市,在EA的steam那邊發布了一個給c&c社群的信


親愛的《終極動員令》社群:


距離上次與大家直接互動有好些年了。我很想念大家。希望在我最後一篇文章發佈 (2020 年 9 月) 之後,你們人都平安無恙、生活正面積極。


我知道過去幾年不少人很好奇《終極動員令》的發展狀況。第一批《終極動員令》重製典藏版發行後,我曾和我們的社群委員說,我會持續嘗試和尋找可以支援《終極動員令》社群與遊戲系列的地方。基於當初這個的想法,於是我發佈一則《終極動員令》整個社群都會感到振奮的公告。《終極動員令》終極典藏版現可在 Steam 取得!


至於這件事是怎麼促成的呢?前一陣子,我聽說了有一些 EA 團隊成員想在 Steam 上推出幾部我們的經典遊戲。聽到這個倡議後,我們有好幾個人都建議要納入《終極動員令》終極典藏版。我們知道這是十多年來 C&C 社群的願望,也是我們公司懷抱熱情 C&C 團隊的共同目標。有鑑於此,EA 內部成立一支專門突擊隊一直在推動實現這個計畫,不過我們知道孤軍奮戰是不夠的。因此,本著我們在重製典藏版的社群合作精神,我們聯絡《終極動員令》社群中少數的一群人,希望了解玩家對於在 Steam 上推出終極典藏版的建議和想法。


讓我們又再度體會到反饋和協作的珍貴。這次改良部分包含了與最新作業系統更好的相容性,以及額外針對 Steam 和 EA app 版本提供支援語言等等;我們相信這是至今為止最棒的終極典藏版版本。


除了在 Steam 上推出終極典藏版,我們也很高興地宣布,廣受喜愛的地圖編輯器《FinalSun》和《FinalAlert 2》將以 GPL 版本 3.0 授權發佈,另外也可以直接從 Steam 版的《泰伯倫之日》和《紅色警戒 2》中啟動。這些經典遊戲已經問世超過 20 年,遊戲原創者 Matthias Wagner 大方無私地將這些經典編輯器重新組裝成與 2024 年作業系統更相容的版本。我們要特別感謝與 Luke「CCHyper」Feenan 的技術合作,以及 Olaf van der Spek 的慷慨貢獻,他很慷慨地在 GPL 3.0 授權下發佈提供他的 XCC 庫 (這次的成果之一) 。我們真的十分感謝 Matthias、Luke 和
Olaf,他們的貢獻成果讓 C&C 社群實現願望,我們也翹首期盼未來工具和內容創作的發展。


非常感謝針對此版本終極典藏版提供意見的社群遊戲測試人員,以及 CnCNet、W3DHub 和 C&C Online 的組織繼續支持這些經典遊戲。希望你們會喜歡我們這次針對《終極動員令》終極典藏版所進行的優化,現在現在 Steam 上推出囉。


大家下次見。


祝好

Jim Vessella


耶不用翻譯,阿槓有反饋


https://answers.ea.com/t5/EA-Services-General-Questions/Is-there-any-plans-to-add-the-Dune-games-to-Origin-or-Steam/m-p/10100250

另外則是大家期望很久的dune1、2、2000、Emperor: Battle for Dune


答案是

The rights to the Dune games are with Frank Herbert's son Brian (who wrote the prequel books) and he has expressed no interest in seeing the older games released again.

舊作的版權在原作者的兒子(寫前傳),他表示過不願讓舊版遊戲再發行


大概有很多原因吧,能改編到差那麼多也是很厲害的…

所以沒辦法復活當然理所當然的


不過版權上他還是有允許新人去重新改編像

Dune spice wars

https://store.steampowered.com/app/1605220/Dune_Spice_Wars/

這片的話是類似Northgard 4x與即時戰略的變種合體


有趣的是原本dune2的亞崔迪是藍色

這部的亞崔迪是綠色,事實上是符合運作設定的綠跟黑色


ea時他們只弄了House Harkonnen and House Atreides 後來兩個增加的是…Fremen, Smugglers


算是蠻奇怪的部分


總之回到原主題,這包c&c的話…

嚴格來說如果已經買過ea的版本(不管合輯或單片)

這個版本基本上還是一樣的東西,只是已經預設好相容性可以少改一些東西


要連線要mod要這個那個,跟ea版一樣…但我忘了ea有沒有drm


除了RA2放出中文版外其實沒啥新鮮事


而dk跟上帝也瘋狂的話


dk2沒測試到gog版的差異,但dk1跟pop3都是一樣的,後者倒是記得還要弄個fix之類的,而這版買就能直接開


所以算是好事,但牛蛙死的更糟糕…


而中文配音跟中文字體真的不知道跑哪去了,但字體還不算太痛苦,所以其實還好


中配另外以檔案下載覆蓋到某個地方就可以了

「您的怪物在戰鬥中失利。」
「您沒有足夠的黃金可以訓練怪物」
「喜樂城(略」

一代英配跟遊戲節奏都相當的快,不知道在激動什麼

中配則相反


二代就變成有股緩慢嘲諷的意味……



噢對於dk的精神繼承者Dungeons

https://store.steampowered.com/app/1643310/Dungeons_4/

四代很新,極度好評

只是我用Steam deck打開二代讀了快十分鐘才進入第一關教學,囧


配音是史丹利寓言的那個旁白,所以他跟主角吵架就…超級煩躁的


另一個WFTO

https://store.steampowered.com/app/230190/War_for_the_Overworld/

則是不知道為什麼叫地下城爭奇戰,但有正體…


題外話pop3有個比較不像但接近的

https://store.steampowered.com/app/38440/Sacrifice/

Steam很難調整,所以不太好弄


巫師召喚小兵互相毆打再放法術對決

還有一個很慘的主線故事可以玩


就是另一個經典了


c&c那大包為何跟之前EAorigin賣一樣360 然後要如何單買

我就真的不知道了

當然如果要在steamos上玩還是得再買一次…


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.185.83 (臺灣)
PTT 網址

chuckni03/09 20:29沙丘「魔堡」系列算正式宣告有生之年了

gino071703/09 21:21看來還是先觀望一陣子好了

Kitakami03/09 21:40沙丘比較尷尬的是版權要跟原作者團隊談 所以難度更高