PTT評價

[母雞] B站海鈴這段跟動畫瘋翻譯不一樣?

看板C_Chat標題[母雞] B站海鈴這段跟動畫瘋翻譯不一樣?作者
glthe1
(姆咪教-金毛獅王)
時間推噓24 推:24 噓:0 →:18

海鈴宣示主權這段

動畫瘋
https://i.imgur.com/gcjLFy9.jpeg
https://i.imgur.com/ui9xV82.jpeg

可是B站
https://i.imgur.com/6CWh1f3.jpeg

B站的去告狀(跟祥子)明顯就是在吃醋

怕初華勾引立希

可是動畫瘋好像就比較多解釋

哪個才是對的

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.18.197 (臺灣)
PTT 網址

Irenicus03/21 09:42B站翻的比較直白 但反正那句不是重點 重點在前面那句

Lisanity03/21 09:43花心比較正確 外遇感覺是指不倫

Lisanity03/21 09:43不過兩者應該是都可以的

xianyao03/21 09:44B站的脈絡比較對 出るとこ出る就是要告人的意思

GTOyoko556603/21 09:44宣示主權,好甜喔

inte629l03/21 09:45出るとこ出る 就感覺要告訴老師的那種感覺

xianyao03/21 09:45動畫瘋那句應該算翻錯

carson199703/21 09:45法院見吧

inte629l03/21 09:45草 原來是法院嗎XD

xianyao03/21 09:46常見用法就是上法院告人 這邊應該是指跟上級(祥子)告狀

NorAku03/21 09:48告訴祥子,懂ㄌ

Irenicus03/21 09:49重點就是初祥搞女同 全團的都知道

loverxa03/21 09:49我要告霸總小祥說妳私通別的女人ㄛ

Sandfire33703/21 09:52太苦了 幾乎全女的世界 跟女的說話就是搞外遇

a951l753vin03/21 10:13B站就穩穩的照翻

syldsk03/21 10:22踹共

fenix22003/21 10:33你的心忘了季節 從不輕易讓人懂

fenix22003/21 10:33為何不牽我的手 共聽日月唱首歌

k25436903/21 10:35動畫瘋超譯了 因為台灣愛八點檔

obeytherules03/21 10:42浮氣就是外遇出軌的意思

obeytherules03/21 10:43後面是告狀的意思

cor1os03/21 10:54重點是別碰我的ZC,不是告不告狀

kevin87032503/21 11:23b站的才對吧

Dheroblood03/21 12:13這個有人看b站喔?

mkcg582503/21 12:25跟京都弁的 表出ろや很像吧 出去喬的意思

ErosCoKe03/21 12:28浮氣就是出軌的意思

ErosCoKe03/21 12:31通常會用不倫是代表雙方已婚

ErosCoKe03/21 12:36覺得動畫瘋翻得比較正確 這裡不是告狀的意思 是要出手

ErosCoKe03/21 12:36我的話我會出手 表示自己會有所動作

ErosCoKe03/21 12:39通常這個有所動作是我會去告你或報警之類的

ErosCoKe03/21 12:42https://i.imgur.com/UOAYD4t.jpeg

ErosCoKe03/21 12:42翻成去告狀反而沒有把那個意思翻出來

schiffer03/21 12:46從畫面上看外遇就指初音想討好立希,海鈴站出來也有種

schiffer03/21 12:46宣示主權+警告意味 我感覺動畫瘋翻的更生動點

zeonic03/21 13:12畢竟這邊海鈴講這句比較是看緊初華別想再離開雞團的意思

zeonic03/21 13:12,但百合實在太香了 :)

littleqs03/21 13:27韓國那邊的翻譯是「你外遇了嗎?要依法辦嗎?」

littleqs03/21 13:28https://i.imgur.com/VW0k0ON.jpeg

littleqs03/21 13:38英文版本翻的也是上法院解決

littleqs03/21 13:39https://i.imgur.com/LRtTyBf.jpeg

zangetsu900603/21 17:51https://i.imgur.com/tQOPRbv.jpeg

viper970903/22 01:06難得動畫瘋翻錯