PTT評價

[閒聊] 超喜歡你的100個女朋友 那2頁的翻譯

看板C_Chat標題[閒聊] 超喜歡你的100個女朋友 那2頁的翻譯作者
shuanpaopao
(八咫鴉)
時間推噓18 推:18 噓:0 →:7

https://i.imgur.com/cyGRKTw.jpeg



譯者的推特:

https://x.com/rinne_rinkadou/status/1825098758507626936


學到的小知識:

通常漫畫都是按頁算錢,
但遇到這種特例會按字算錢。


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.211.83 (臺灣)
PTT 網址

RbJ08/18 21:47笑死,譯者親自講解www

CycleEnergy08/18 21:47這啥密集恐懼頁

iamoldtwo08/18 21:47戀超人正常發揮

RbJ08/18 21:47這可是戀太郎的愛

linceass08/18 21:48有病...

angel650208/18 21:48啥毀= =

cornsoup08/18 21:50辛苦翻譯了==

cornsoup08/18 21:51然後翻譯沒做排版的工作 XD

cornsoup08/18 21:51感覺排版更辛苦

好像原文就這樣, 感覺要營造「高速神言的氛圍」時,就會省去標點符號。

es9114ian08/18 21:51我很期待到時候動畫演到這裡,也很挑戰男主CV的嘴速w

feena08/18 21:52會認真看完這兩頁的讀者不曉得有沒有1%

明明應該是幾乎不會有人認真看的「背景板」,但還是得認真翻XD

v989667808/18 21:53安心院:

yys31008/18 21:55太扯

OldYuanshen08/18 21:57o7

winiS08/18 21:58好想知道這兩頁跟一本"(恐)GON",哪個比較貴

angel650208/18 21:59光是這圖片我只看幾行就看不下去了= ="

angel650208/18 21:59密到不舒服XD

grtfor08/18 22:07

※ 編輯: shuanpaopao (114.44.211.83 臺灣), 08/18/2024 22:10:58

Bachack00008/18 22:37真的好噁(稱讚)

revise08/18 22:42翻譯者:殺了我…

lemilo968508/18 22:46想到黑神也是一堆密密麻麻的

stu2593608/18 22:55我是譯者的話 看到這頁一定先放下工作去透透氣

igtenos198508/19 00:11這是漫畫?

ken0927ken08/19 03:20不會認真看?你太小看強迫症患者囉

MichaelRedd08/19 09:10誇張 會翻譯到厭世