[鳴潮] 日文配音聲優幕後閒聊
出自昨天2.6特別節目
https://www.youtube.com/live/NPdd4XCELsM
昨天給出的資訊我覺得蠻有意思,也跟不時有人提到某些日配感覺不合的原因有關
★錄製工期較長
日笠第一個提到的配音感想,鳴潮比起其他遊戲來說配音工期特別長
不是只錄一次,會讓聲優先聽過原音(中配)的配音,雖然希望照中配的氛圍,
但庫洛也會尊重日本聲優的演繹,希望採取平衡的方式
日笠在配音時是聽中配,自己摸索合適的奧古斯塔,等候官方確認
由於奧古斯塔很多吼叫的台詞,需要時常補充水分,也自己帶便當到錄音室
Lynn表示只看腳本字數並不多,但實際上一個單詞的讀音可能很長
跟其他遊戲比起來看起來字數很少,但需要很頻繁出入錄音室
由於頻繁進出錄音室,所以配到最後感覺跟整個團隊有了共戰關係
(感覺可能有點像配一季動畫那樣?)
配音完成後Lynn向團隊告別,結果對方說之後可能還是會有追加的語音再找她回來
(能相信後面版本尤諾不是查無此人嗎?)
但也因為時間拉長,要分成好幾天,聲優會擔心忘記上次配的風格
(有時候可能一部分劇情會發現角色聲調之類有些不同,可能就是因為這樣)
Lynn就會請錄音室放之前的配音再進行確認
因為尤諾是屬於隨故事劇情進行語調有變化的角色,擔心缺乏一慣性
★漂泊者的配音
田中美海表示他們每個月大概有兩天進錄音室配鳴潮,配音已經超過一年,已經蠻習慣
(日笠聽到很驚訝,不確定是不是驚訝這麼頻繁,果然是長期飯票(?))
另外美海表示漂泊者的配音量有越來越多的感覺
漂泊者在配音上,會希望情感不要太過度的配法,有時太過激動會被要求重配
(除了特別場面,阿漂整體配音會給人家比較冷靜的感覺,應該是官方要求的)
增田的男漂配法,有時會一句台詞直接錄2種配法,然後讓官方自行採用合適的配音
(聲優的工作方式不同,似乎所以不是每個人都用這種方式)
★配音時只有台詞腳本
之前淺川悠上特別節目時就提過,配音時只有腳本,完全沒有任何畫面能輔助
腳本上並不會完全寫清楚各場景的細節,所以聲優有時要自行想像去配音
增田有補充,因為鳴潮在演出上角色有肢體動作、面部表情,所以比較不好拿捏
(因為不知道建模角色會怎麼動,所以有時實際演出感覺台詞與表情不搭應該就是這原因)
日笠補充因為不知道角色之間對話的距離、是在多大的場景中對話等,所以比較有難度
★配音完成到角色上線時間很短
這部分是Lynn的感想,她說尤諾配音完成才過沒多久就實裝了,跟其他case差很多
(不知道以聲優的角度來說多久算短,但感覺可能頂多才幾個月)
大概就這樣吧,有漏再麻煩其他人補充
--
中配也是沒畫面直接配嗎?為什麼沒有一個分鏡或草
圖之類的
翻譯:是這樣但不是這樣
中配問題比較小吧,負責寫劇本的可以幫忙監督
沒分鏡或草稿就是這種42天更新模式最大的問題了
可能有分鏡但是跟遊戲實際的畫面差異還是不小吧。
你看菲比2.0版剛出模組都還沒優化完 總督也是後續優化
增田這次好像有說節目收錄時間太接近所以他還沒玩完劇情?
而且中日的台詞其實還不太一樣
アフレコ環節時直接說還沒玩到被雷了XD
下半劇情還沒玩,大概也是考慮到這個才沒有用尤諾
還沒補完 KL不准把尤諾寶貝那麼早蛋雕阿(fll
常駐點位的配音 恨阿
熱門遊戲主角,基本就長期飯票了,下一個古賀葵~(誒?)
中配明顯有畫面的感覺 不然就是音導看過畫面分鏡
日配英配很常有配音導演給出不合動作的配法
應該說沒人覺得主角配音會很多吧,不少手遊主角配音
佔比其實很普通,甚至沒有。
看Lynn的說法 配完到實際上線比其他作品還近 其實這點
還蠻令人擔憂的
表示演出部分的製作其實排還蠻緊的
時間緊迫問題應該只發生在其他語言的配音上
中配2.0版本後其實狀況好很多
反而是日配多少沒那麼出彩
難怪日配大多棒讀,沒畫面、要先聽中配、音導沒想法
這模式不改,我看鳴潮除了中配大多都偏差
日配一開始我2.0入坑時超級不習慣二小姐的聲線直接切中配
配音搞成這樣 真的浪費請這些聲優的錢
中配有看畫面 外語要先聽中配 那不給外語聲優看畫面是??
沒說到中配有畫面吧?但中配的音導跟編劇之間的溝通
真的無法理解為什麼不給外語聲優畫面
強度一定更高,難度也更低阿,昨天ZETU大叔也有聊到
中配不一定有畫面吧 但溝通上一定好很多
但2.5弗洛洛跟2.6日月其實配得都非常非常好欸
檔期問題外加很難給吧,除非完全做好了,不然你要怎
在地化問題,看起來日本人自己是覺得沒啥問題的(2.0後
麼給,還有給出去會不會跟之前內鬼外流一樣。
難怪日配有時候這麼微妙,這樣看起來藤田咲真的超強
,目前弗洛洛配起來我覺得是所有日配裡面最頂的
然後在地化的部分其實是要看日本人的意見就是了,這
我不熟。
我倒覺得應該是都沒畫面 配音沒畫面或是畫面很簡陋其實
先讓日配聽完中配,然後又說不需要貼近中配的版本,但
配完又要回傳給庫洛確認。配外語的團隊沒有直屬決定權
外語團隊有沒有決定權這點沒講喔,應該還是有給日方一定的彈性才對 應該不太可能所有語音都要反覆讓庫洛確認
,進度永遠慢中配一拍,不改善這點很難有好表現
挺正常的 之前看巨人的幕後配音 也是只有根本看不出啥鳥
的線稿畫面而已 都是靠配導和監督去糾正配音員
喔 看錯了 中配是推文推測有畫面而已 sry
不需要貼近中配的部分就是還是給聲優自主權吧,沒要
求一定要怎樣。
庫洛製作方那邊反而比較像是覺得可以就用,不行就再
調整,沒有一定強迫得配成怎樣。
全權交出去怕會出問題吧,那也沒辦法
這部分給配音員自主權反而沒必要 因為配音員根本看不到
完整劇本 拿著自己台詞揣測 反而容易偏離
簡單說就是日方的聲導可能不夠力的問題而已吧
日文音導不知道畫面會長怎樣 才多一個給日配聽的步驟吧
就有彈性 但聲優自己想配地貼近中配也行吧
這款主角語言是真的多
就是給個參考說配音跟畫面的搭配大概是這種感覺
日配的聲導不可能不夠力啦 比較像是檔期或產能導致他們
沒有更多參考可以研究來配
交給配音導演來監督也有珂萊塔日語配音在配音導演要求下
配的有點怪這例子
尤諾配音這例子來看就是 現在根本壓死線了
其實柯寶的音導理解還是有他的邏輯的
弗洛洛可能之前劇情多,聲優比較好掌握角色個性,中英日
就是搞藝術方面的需求 對大眾來說不一定都合適
柯寶從小就被分家丟到孤兒院 被爺爺撿到之後又被全
親戚懷疑,完全靠爺爺力保,所以一直覺得對爺爺有恩
都配的不錯,尤諾日配工期這麼趕還能配這麼好實在厲害
結果就是變成絕大多數時間都冷靜沉著不帶感情的聲線
我一直覺得珂日配演繹沒什麼問題,不懂為什麼這麼多人一定要凜聲線 個性根本完全不同的角色阿XD
散華桃祈感覺人格都變了
當一個匹配的莫塔里二小姐,而且對自己有很強的自卑感
爺爺把繼承家主的槍故意擺在柯寶前面柯寶都不敢拿
基本上最後的審核還是看庫洛,庫洛認為可以的配音不見得
玩家會同意
二小姐配的很好啊 是有什麼問題==
覺得配的不好的邏輯也說得通啦,就角色見解不一致
感覺很多人是看到配音員是植田,就下意識的把腳色印象定
型了,而不是從劇情表現來賦予腳色印象,聲優特色太深入
人心也有影響
畢竟玩家上帝視角看起來柯寶就是很優秀的人
除了矮了點,柯寶的自卑感其實也講的很隱諱
珂的角色形象很明顯跟植田以往的代表性角色不同
就很標準的聲優招牌聲線影響啊,就像你看到釘宮你只
會想到傲嬌聲線,很少會想到阿爾馮斯這種差不多
然後配音跟預期不同就會發生一種突兀感
就像看習慣了中配獵人/烏龍派出所再看日配也會覺得
(???
沒看過凜那部跟那個角色不熟 覺得珂寶明明就配的不錯
先入為主的印象太重有時影響確實很深,只能說還好我
對fate幾乎白紙一張
Lynn 的表現真的很好,很喜歡這聲線
看過fate也覺得二小姐沒問題,個性又不一樣
希望能再好一點 有些地方還是不太合情境
最明顯的是洛可可翻百寶箱那段 日配明顯跟不上畫面
感覺很不ok欸 庫洛沒想要改善嗎
真的覺得聲優很厲害超佩服
其實聲優絕大多數的案子都沒有畫面能看啦 最多就
總監畫的最初的靈魂繪師版分鏡
這大概也是為什麼鳴的節目讓聲優看畫面現場配
表現都超級好的原因吧
有沒有畫面還是差很多的
不只語調,語速也能配合調整
聲優碰到沒有畫面的情況還是不少吧,什麼「藍條是阿姆
羅,紅條是芙勞」之類的
內鬼的靈魂繪師 說不定能幫到他們
用靈魂繪師簡易分鏡圖有個畫面可能會更好
92
[鳴潮] 人物語音配音的排行怎麼排?如題 鳴潮我都用中文語音 老實說弗洛洛以前的全角色我都覺得挺普通的 沒有讓我太驚豔的 常常讓我覺得只是台詞在麻辣 配音在棒讀 充滿假掰感 可能以往的配音要排我會把阿布排第一 生動活潑74
[問題] 邦邦怎麼都不找知名聲優來配音了以前舊團多少會找知名聲優來配音 例如: 佐倉綾音 伊藤美來 日笠陽子![[問題] 邦邦怎麼都不找知名聲優來配音了 [問題] 邦邦怎麼都不找知名聲優來配音了](https://i.imgur.com/Ku9EB4Zb.gif)
73
[閒聊] 非職業聲優配音 令你印象深刻的角色在動畫電影蠻多的,宮老和誠哥的電影幾乎都是 有些是監督自己的要求,有的則是製作委員會的關係 前幾天看完犬王覺得蠻驚艷的,原來主角的配音是位樂團主唱@@ 沒看cv表的前提下,非職業聲優配音只要不棒讀+和角色沒違和感,我也不會特別注意是 不是由聲優配的29
[閒聊] 男聲優在幫色色BL配音時在想什麼不是那種一般向動畫 角色之間有基情那種淡而無味的 而是真的有色色內容的BL音聲作品 幫BL作品配音 也是男聲優的工作之一 看CV表 也算是檯面上的知名聲優了![[閒聊] 男聲優在幫色色BL配音時在想什麼 [閒聊] 男聲優在幫色色BL配音時在想什麼](https://i.meee.com.tw/HbaaBtI.jpg)
27
[閒聊] 國產《TEVI》曝光日文配音聲優陣容 日笠陽子、釘宮理恵等原文標題: 國產 2D 平台動作冒險遊戲《TEVI》曝光日文配音聲優陣容 日笠陽子、釘宮理恵等獻聲 演出 原文網址: GNN 記者 紙箱 報導12
[閒聊] 動畫配音佔聲優工作量比重一般聲優為動畫或劇場版配音時,主要角色的台詞都不少 近年媒體的形式越來越多元化,動畫本身也不再只是聲優唯一需要進行配音的地方。 廣告、遊戲連動、YT節目、短影音...都可能需要聲優額外用該角色的聲線和設定進行更多 配音 此外作品可能還會有衍生作品,例如巨人中學校、莉可時間竊賊等等10
[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲開頭就演藝一段日配跟台配,同一個人配音卻是兩樣情,說實在我也是常常覺得外文比較香 的人,但台灣聲優其實真的很強,早期有些動畫配音都是一人分飾多角,其實聲線轉換也是 不輸日配的,但無奈在台灣好像不是很被重視 總覺得這影片看到台配的無奈,但也看他出來他們對於配音的熱忱,也希望台灣的聲優發展 可以越來越好!薑餅人中配已經實裝了,現在玩遊戲已經可以下載聽到中文配音了,經由這![[閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲 [閒聊] 薑餅人王國x台灣配音員的心聲](https://i.ytimg.com/vi/-unoW1RGCTE/maxresdefault.jpg)
9
[閒聊] 聲優會對自己配音的角色有遐想嗎聲優配音的角色 有很多可愛的 美麗的 色氣的角色 很多粉絲都很迷角色或是聲優 有點好奇 配那些角色的聲優5
[Vtub] 讓大家看看聲優是如何現場配音(真的)剛剛成瀨的3D披露回 有一段是演出聲優進配音間配音的段落 教授負責音響![[Vtub] 讓大家看看聲優是如何現場配音(真的) [Vtub] 讓大家看看聲優是如何現場配音(真的)](https://img.youtube.com/vi/H3jPYglXptY/mqdefault.jpg)
2
[情報] 心海 艾思妲 瑟莉姆聲優cos配音角色[情報] 心海 艾思妲 瑟莉姆聲優cos配音角色 【亲妈cos自己配音的角色!我是在做梦吗?【cos改造 19】-哔哩哔哩】 這個up主專門做cos改造 這次跟米哈遊的聲優合作