PTT評價

[鳴潮] 人物語音配音的排行怎麼排?

看板C_Chat標題[鳴潮] 人物語音配音的排行怎麼排?作者
thesonofevil
(四非亞心)
時間推噓92 推:92 噓:0 →:91

如題

鳴潮我都用中文語音

老實說弗洛洛以前的全角色我都覺得挺普通的 沒有讓我太驚豔的

常常讓我覺得只是台詞在麻辣 配音在棒讀 充滿假掰感

可能以往的配音要排我會把阿布排第一 生動活潑

還有2.0的主座 聲音真的好讚 但戲份少到哭


但這次弗洛洛的中文配音直接給滿分

語氣抑揚頓挫相當完美

短短一個字的配音都讓我感到舒服 例如:「嗯」「請」

再來就是怒氣外露的「他們存在」

充滿諷刺的「不過是你忘了」

大家最愛的「我不會再等了」

加上動畫表情演出真的太棒了

跟他對戲的漂泊者配音 說真的相比之下簡直是公開處刑

一堆念起來毫無感情的 更加增添了阿漂的渣感(X



各位鳴潮的配音排行怎排?

我是用中配 當然其他語系也行



話說這次配音我有個小疑問

每個人念到「短暫」這詞時 「暫』的聲音都有點像是咬到舌頭一樣

只有我這樣覺得嗎?






--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.251.60.52 (臺灣)
PTT 網址

sealwow07/28 14:37在1.0版本中配女角的聲線我覺得都有點扁平我就轉日配了

就都很棒讀 我日配是懶得載所以沒轉 卡提我覺得已經算有進步了 斬滅諸惡!

sealwow07/28 14:372.0後我就沒開過中配,直到卡提我有開來聽聽看,還真的

sealwow07/28 14:37有進步

sealwow07/28 14:37弗洛洛這次中配也很棒

shlee07/28 14:38日配聽習慣了 都只用日配

ejonlj07/28 14:38中配自從找回森中人當導演後就起飛了

ejonlj07/28 14:39日配就是日配該有的水準 英配是偶有佳作

vincealan07/28 14:39中配之前覺得最好的是椿的配音,但我還是習慣日配就是

椿的戰鬥語音是滿不錯的 真的很瘋癲

kokoro179307/28 14:40他們發音好像都是短「讚」,

對 就很怪 很出戲 這詞還出現大概3.4次

MadAdipose07/28 14:40用韓語但想把大卡的改成英語

lovez04wj0607/28 14:41日配是聽習慣,中配是穩定,英配偶爾驚喜(但煙腔阿

lovez04wj0607/28 14:41布我受不了)

※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 14:42:16

SakeruMT07/28 14:42日配就是習慣加穩定,不然我覺得芙露德莉斯英配好有感

SakeruMT07/28 14:42覺,還有玩手偶動作她是唯一有配鳴式噪音的

gsock07/28 14:42卡卡羅會唸成掐掐羅

RandyOrlando07/28 14:42中配好壞差異太大了 而且很常出現 嚓 切的氣音

murderer201307/28 14:43英配我覺得柯萊塔最頂 其他都還好

murderer201307/28 14:43日配穩定

murderer201307/28 14:43中配現在感覺也很不錯

CCNK07/28 14:43聽的了中文語音 真的不簡單

QQ 這次弗洛洛的真的值得一聽啦

ejonlj07/28 14:45講中文的有什麼好聽不了

shlee07/28 14:45聽不習慣對岸口音吧

shlee07/28 14:46我就是聽不習慣對岸口音 不過主要還是日配聽習慣了 所以中

shlee07/28 14:46英配都沒開過

kokoro179307/28 14:46中配其實很不錯啊 像椿的我就比較喜歡她那種狂氣感

qazw22207/28 14:46弗的中配超爛,假掰裝屌又謎語

CCNK07/28 14:47中國口音聽了就倒彈的人 就我

ConcealAsh07/28 14:47平常聽日配 但看英文切片時英配英白拉多跟鳴式都蠻好

ConcealAsh07/28 14:47

qazw22207/28 14:47但鳴很國風,用日配反而聽不習慣

Xincha07/28 14:47唯一支持菸酒嗓阿布

kokoro179307/28 14:47還有一點氣音慵懶的感覺。弗洛洛這次的聽了超驚艷

qazw22207/28 14:48主要是為了菲比所以還是用中配

abc5128807/28 14:48這次2.5中配還有個很有feel的是戲劇那幕跟弗洛洛說的“

abc5128807/28 14:48歡迎加入殘星會”,很有B格

對 那句很棒 配上畫面 可惜臉是NPC= =

kokoro179307/28 14:48還是有點個人喜好差異啦,有些聽習慣就好,還有洛可

kokoro179307/28 14:48可中配那種棒讀感反而超可愛的XD

洛可可那個我反而覺得是故意棒讀了 還算可愛

gremon13107/28 14:49聽聞他們很愛吹國產配音特調就聽原廠的中配沒改了,實

gremon13107/28 14:49際上聽感也很優秀不尬

ejonlj07/28 14:49弗的中配這次很棒 如果因為看到留言而沒用 真的會很可惜

keerily07/28 14:49其實很多中配不差,但問題在沒好的導演

ren74071907/28 14:501.0被赤霞的中配尬到不行,就一直是切日配玩了,看影

1.0全都很尬 我覺得泱泱更尬XDD

ren74071907/28 14:50片弗洛洛這次中配頗讓我驚艷

asdfg061207/28 14:51還好我是聽日配

ejonlj07/28 14:51看切片都有點後悔 沒用中配跑了

Castle8865407/28 14:51對岸遊戲幾乎都是中配大於日配

kokoro179307/28 14:52這次弗洛洛那句「我不會再等了」還有點顫抖的感覺

真的超棒

ga83942907/28 14:52日配 誰會用中配==

我ㄚ 一直都是中配

wrh81070107/28 14:52日配比較喜歡的是長離跟岸寶,卡提跟弗也不錯

wrh81070107/28 14:52長離那個聲線搭配連星最後那段真的超級猛

kokoro179307/28 14:53有種故作平靜的崩潰感,配上畫面心都碎了……

wrh81070107/28 14:53岸寶最後一段感情融入的很好

hondobaka07/28 14:532.0以後中配誰比較優秀? 我後來都開日配不清楚了

ejonlj07/28 14:53確實那句頂中頂 刻板印象真該收一下了

wrh81070107/28 14:54弗的日配可以看出音導也很努力了啦,中配重點放在

k2031862807/28 14:54當初天宿庭光剛出來我有換過一陣子中配 讚讚

wrh81070107/28 14:54那一句,日配是放在前一句,充滿滄桑跟絕望的語音

JUSTMYSUN07/28 14:54這次日配弗也是超強 對阿飄的忿忿不平都有表現出來 個

JUSTMYSUN07/28 14:54人:日>英>韓 中對我來說只能武俠片或古裝劇

wrh81070107/28 14:55然後不會再等了恢復正常 代表已經找到新的路

ejonlj07/28 14:55日中英的弗都很值得去聽一下

hondobaka07/28 14:551.0的椿中配確實不錯, 有那種病嬌感

knight71407/28 14:55日配大卡氣勢有點弱 不然其他都不錯

steven3QXD07/28 14:56日配 這次弗各種轉語氣都配得很好

ren74071907/28 14:56弗洛洛日配在情緒跟聲線表現上不輸中配,日文文本的問

ren74071907/28 14:56題比較大

Echobee07/28 14:56英配這種英倫腔配反派超級適合

kokoro179307/28 14:57英配的話上次2.4結尾克里斯多弗臨走前的那句道別很讚

tn198307/28 14:58中配的話 1.0 我覺得汐汐吧

kokoro179307/28 14:58有時看切片其實是想聽其它版本XD什麼時候開回顧啦

simonbear07/28 14:59日配聽習慣 但中配的椿不錯

kokoro179307/28 15:00打錯 克里斯托弗才對XD

ygoloveazusa07/28 15:001.0剛開始的中配很差勁 一開始阿漂泱泱白止一起講

ygoloveazusa07/28 15:00話我甚至分不出誰是誰

ygoloveazusa07/28 15:01但2.0後中配就變得很棒 像是珂 我就是受不了日配珂

ygoloveazusa07/28 15:01才轉中 發現舒服了很多

ygoloveazusa07/28 15:02後來發現 汐汐 椿 長離(撇去場外原因)的中配也都

ygoloveazusa07/28 15:02很優秀不比日配差 現在就一直維持中配了

Kegare07/28 15:032.0後就從日配轉成中配了 弗洛洛的各國配音覺得都不錯

※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 15:04:16

pingu999999907/28 15:03弗這次聽了三種版本的 都很棒 之前全聽日配

frank123ya07/28 15:03我想要用混的 有些中配強有些日配強有些英配強

hoshitani07/28 15:04弗這次日配配很好

frank123ya07/28 15:04汐汐中配 大卡贊尼英配 弗日配

RKain07/28 15:04主要是這次的嘴巴和肢體動作也有很大的輔助效果

stkoso07/28 15:042.0之後英配都很驚艷

dog2963584107/28 15:05居然有人用中配玩

我真的很少數嗎 我崩鐵也是聽中配ㄟ....

hondobaka07/28 15:05那我就久違切回中配聽弗洛洛聲音好了

wrh81070107/28 15:06韓文我也有聽過 但感覺不出起伏 不曉得是韓文就這樣還

wrh81070107/28 15:06是韓配的音導有問題

hondobaka07/28 15:07剛煥回中配 弗洛洛還不錯

ms052955207/28 15:07二次元就習慣日配 但這次弗洛洛日配真的超水準

ms052955207/28 15:07中配可能就只有今州國風角色比較不怪我覺得

鳴潮配音的口音其實還好 沒很重 1.0那群單純是棒讀感太重

frank123ya07/28 15:08有幾個角色英配真的超頂

ren74071907/28 15:08希望能快開回顧功能,不然想看其他版本的文本或語音還

ren74071907/28 15:08要上網找影片

※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 15:10:37

Shine81031607/28 15:10日配弗洛洛我覺得也不錯

※ 編輯: thesonofevil (60.251.60.52 臺灣), 07/28/2025 15:11:38

s699585807/28 15:11自己玩都用中配 日英韓配靠看切片補

kokoro179307/28 15:11鳴潮一直都開中配+1,崩鐵試過但又切回去日配了

ejonlj07/28 15:12不要帶太多刻板印象 不然會錯過很多東西

ejonlj07/28 15:12鳴現在的配音導演 算是很有熱情再精進的那種

WatsonChao07/28 15:13中配很棒+1,一堆人還在刻板印象

kokoro179307/28 15:14他自己好像也有配音 而且很不錯

leo25511207/28 15:14齋藤千和肯定是前幾的

leo25511207/28 15:15弗洛洛的藤田咲我覺得表現也非常好

fireleo07/28 15:15個人是二次元皮都會開日配,中配大概只看預告片的時候(

fireleo07/28 15:15鳴不像米哈遊一樣預告片日配還會有中文字幕),中文還是

fireleo07/28 15:15比較習慣台配就是

kokoro179307/28 15:16鳴潮2.0好像是有換人還是有支援吧

cjy120107/28 15:1621版本中配好弱 2版本我反而覺得顛倒

fireleo07/28 15:16但是鳴的中配有儘量不捲了

clothg3456907/28 15:17日配目前聽起來最尷尬的是露帕

clothg3456907/28 15:17不過看NGA那邊露帕他們也是有不少人不滿

cjy120107/28 15:172版本日配也只有fll夠猛

clothg3456907/28 15:17中配的情況 QE都會是12 3456 聽起來很痛苦的樣子

clothg3456907/28 15:18可以的話當然是新增每個角色都能自己選配音最好啦

clothg3456907/28 15:18塵白就有這種功能 每個角色可以自己決定要哪種語言

OEC10007/28 15:18引用蠻多經典的所以開英配

ake123407/28 15:18這次聽了中配 弗很棒 漂很棒 你懂我意思嗎

Gokk07/28 15:20中配不錯 但也只是不錯而已

lovez04wj0607/28 15:20不過我自己很多版本都會去聽一次,大概就是沒有哪一

lovez04wj0607/28 15:20國特別差,但也都有進步空間。

lovez04wj0607/28 15:20然後因為在地化的關係,有時候主場語言會不太一樣,

lovez04wj0607/28 15:20呈現和喜好也有差。

OEC10007/28 15:21口音是我的加分項,像中文我會想聽到地方口音

RX1107/28 15:24柯萊塔的中配蠻好的

cjy120107/28 15:25英配就小卡不行 其他都蠻不錯

hondobaka07/28 15:27椿中配的狂氣還在日配之上,夠狂才符合人設XD

sai00778807/28 15:29日配的弗洛洛重點在『我等了很久』,中配的重點在『我

sai00778807/28 15:29不會再等了』

a2735894207/28 15:30鳴潮有些日配就配得很尷尬,同聲優在別的遊戲配得很好

a2735894207/28 15:30但在鳴潮就配得很像棒讀

sai00778807/28 15:33哪邊好不好說,不過以劇情來看弗洛洛等了很久沒錯,那

sai00778807/28 15:33句『我等了很久』有壓抑悲傷的感覺,而中配『我不會再

sai00778807/28 15:33等了』則是一種釋放情緒的感覺,像是在告訴阿漂對等待

sai00778807/28 15:33這件事的結論,然後中間很多無台詞的表情直接讓我想到

sai00778807/28 15:33小圓TV版的轟姆拉,強忍著情緒的表情還有無情緒狀態的

sai00778807/28 15:33表情相當類似

antiPUMA07/28 15:34弗洛洛這次中配是真的好 情緒到位 好評!

GTA607/28 15:34中配聽幾次就記住技能語音,日配是好聽但聽過就忘了 還要去

GTA607/28 15:34找翻譯

hondobaka07/28 15:39確實 除非你日文夠好,不然好的中配更方便理解

aster51507/28 15:43英配大卡很讚啊 弗中配也不錯 不過綜合評比下來我還是會

aster51507/28 15:43選日配

luyiouo07/28 15:43之前過劇情露帕的日配太糟了就換成中配,這次沒改回來過2

luyiouo07/28 15:43.5很不錯

HotDog69907/28 15:44英配的大卡很有氣勢 尤其是天明短片劈海那段

marktak07/28 15:521白椿2黑珂 日文黑珂萊塔最後演技才上

evilscholar07/28 15:54中配辨識度太低 聽起來都差不多

brmelon07/28 16:04日配那句的語氣轉變超神的 整個氣場都出來了

jokerjuju07/28 16:04日>英>中

askye54638807/28 16:19這次英文也不賴。 中配音2.5前我喜歡的是珂、椿

askye54638807/28 16:19現在再加個弗洛洛

kamisanma07/28 16:23中配穩定 日配有好有壞

denny843707/28 16:25其實中配釉瑚我認為也配得不錯 可惜劇情少得可憐

koronenodog07/28 16:25中配有聽起來很尬的情形,日配幾乎沒有

mamamia041907/28 16:46中配大部分很模板,各種情緒好像有sop不這樣配就不對

mamamia041907/28 16:46一樣

mamamia041907/28 16:47你要說穩定也行,但很無聊

HETARE07/28 16:57樓上同感 我也常常覺得中配是不是配音都有一套公式

HETARE07/28 16:58怎麼聽起來都是相差無幾演技

w2251935207/28 17:01中配聽起來都很類似,一直用日配

tim1913107/28 17:10可惜沒台配,不然台灣新/中生代聲優一定很頂

asdftuiou07/28 17:14我懶得看字幕,所以都聽中配。覺得菲比的中配比日配好

asdftuiou07/28 17:14。另外「短暫」我也覺得怪怪的

sai00778807/28 17:15中配的配法跟台配配韓劇的方法有點類似

sai00778807/28 17:16沒有那麼卡通

fe46183407/28 17:16中配不錯好嗎 別尬黑欸

champegg061807/28 17:27習慣用日配 不過中配跟英配看別的實況主玩感覺也不

champegg061807/28 17:27

CrazyJack50207/28 17:30鳴潮中配很棒啊 日配雖然是習慣的聲音但配音導演不

CrazyJack50207/28 17:30給力 所以很多句的語氣或感覺不到位

tree881007/28 18:49植田跟美海去鳴潮都在棒讀

b482458307/28 19:35這次中配真的滿好的

s05525707/28 19:43整篇推文看下來竟然都沒人提到韓配嗎XD 對我來說韓配算是

s05525707/28 19:43整體表現最佳,其他配音都或多或少有幾個人物聽著不是很

s05525707/28 19:43滿意

terry1236907/28 21:16原本用日配,2.4改英配了

terry1236907/28 21:17一堆棒讀仔==

ikuiku191907/29 03:19只用日配 其他配音看切片就好

BOSSHUN07/29 08:03大卡日配不太行,但我又主控卡提所以我切中配了

Kouyu07/29 08:21其他的還能說玩家各有所好,2.5主線弗洛洛的日配真的完全

Kouyu07/29 08:21爆殺其他三國配音

pchomexp07/29 12:34中配+1