PTT評價

Re: [刺客] 官方彌助介紹「將日本從壓迫者手中解放」

看板C_Chat標題Re: [刺客] 官方彌助介紹「將日本從壓迫者手中解放」作者
kaito2198
(kaito2198)
時間推噓 7 推:7 噓:0 →:20

先說,我不是日本人,

也在推文中明講了,我對遊戲本身與設定沒有任何意見。

我只是指出有AB稿狀況,也就是想兩邊討好。

"助平性格"翻成中文,比起下流,更貼切的應是"八面玲瓏"。



我只是認為,既然遊戲已做、設定已打下,

覺得一切妥切,何必還特別只修日文的介紹文章?

UBI舊作的官方介紹每個語言都超機翻的,只有這次特別針對日本人改,

就代表官方覺得自己寫的介紹,恐怕對日本人不恰當。



我只是指出AB稿有點不老實狀況,

至於網路上日本人怎麼看,我沒有意見。

被說什麼你沒玩過才這樣想的批評,或是大家該來拒買之類的主張,

也都與原推文旨意無關。

※ 引述《Sayaka1528 (アカシ)》之銘言:
: 日本人發現了,而且官方日文介紹還把那句偷改掉,變成完全不一樣的意思。
: 我就問彌助主子是織田信長,到底誰壓迫誰啊
: https://twitter.com/kaito2198/status/1792924140569084101
: 刺客教條最新作的彌助官方說明還真的是「將日本從壓迫者手中解放出來」呢。而且只有日語(介紹)變成了「討伐在日之本策劃陰謀之人」......。這就是「定位成解救日本之人會比較受歡迎,但不想被日本發現所以唬弄過去」的下流性格吧。

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.224.213.251 (臺灣)
PTT 網址

taikonkimo05/22 19:19證明自己也知道在踩對方 最可笑的是同樣一群人成天也

taikonkimo05/22 19:19在說不要文化挪用 雙標極致

Hyouri05/22 19:20不錯啊 回你文的滿多的 讓他們知道怎麼了

www115ui805/22 19:22就是知道會炎上才臨時改

kaito219805/22 19:23為何日本方面對此推特別有反應,說真的我也問號

kaito219805/22 19:24我覺得為避開爭議做些緩和處理也是處理的一種方法

gm7922792205/22 19:24快1萬讚直接炎上了w

Hyouri05/22 19:24改的方面是訪談的部分 商店那邊我用時光機看過了

Hyouri05/22 19:24最早記錄是16號 本來就AB稿

kaito219805/22 19:25問題是AB稿不可能會都沒人注意到 到時不是爭議更大?

Hyouri05/22 19:26對啊 我只是說確實本來就AB稿

Hyouri05/22 19:26但綜合起來 叫做噁心

kaito219805/22 19:26除了講這點外 我沒別的意思

kaito219805/22 19:26我還比較希望大家注意寶可夢繽紛趣(咖啡廳)咧

Hyouri05/22 19:27其實不說真的不會特別去注意自己語言以外的東西真這樣玩

gm7922792205/22 19:27AB稿在地化很常發生吧 可能以前就做多了沒想到這次捅

gm7922792205/22 19:27馬蜂窩了

gm7922792205/22 19:28會這樣通常不是一時的 而是一直做沒人發現而已

AkiHimeTMT05/22 20:39助平性格八面玲瓏是哪裡的用法我查不到 文字接近的助

AkiHimeTMT05/22 20:39平根性也不是這樣解釋 求教

AkiHimeTMT05/22 20:42避免誤會 我是真的想學習出處或有什麼地方有翻譯解釋

AkiHimeTMT05/22 20:42 不是找碴

HAJIUSU072705/22 21:02助平根性是「貪婪」的意思才對

HAJIUSU072705/22 21:02「八方美人」才符合「八面玲瓏」的意思

kaito219805/22 21:19https://tinyurl.com/yd4mzrkm

kaito219805/22 21:212.貪心想對這個也出手那個也出手的心情

samsonfu05/22 21:48推一樓