PTT評價

[問題] 七龍珠合體名稱

看板C_Chat標題[問題] 七龍珠合體名稱作者
EQQD
(EQQD)
時間推噓 9 推:9 噓:0 →:19

幫鳥山明老師QQ

我記得小時候看的七龍珠中 悟空跟達爾練習合體時

有產生一些名字 悟達爾 達洛特 但現在又有悟吉塔 一些不同的名字

當初在合體時好像有個設定是兩人的氣不同 會導致合體後有不同的名字?

因為後面的劇場版只有看過邪念波

所以跟大家請教這幾個名字的差異

謝謝

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.29.27 (臺灣)
PTT 網址

b9920207103/11 17:49翻譯問題而已

dinosd203/11 17:49耳環合體跟合體術合體的不同,服裝跟誰主導有差異

Dcwei03/11 17:49沒有這種設定 頂多就是還沒合體前 琪琪他們在猜合體後要叫

Dcwei03/11 17:49啥 特南天 之類的

leon13141703/11 17:49台譯問題 還有合體術跟耳環的差異

b9920207103/11 17:50耳環就貝吉特 融合就悟吉塔

dinosd203/11 17:50合體術合體的叫悟吉塔,以前叫悟達爾,耳環合體叫達洛特

Dcwei03/11 17:50後來是布馬猜對 悟天克斯

dinosd203/11 17:51達洛特也是以前翻譯,新翻譯叫貝吉特

Dcwei03/11 17:52其實後來的翻譯跟以前的翻譯邏輯是一樣的 只不過把達爾改

Dcwei03/11 17:52成貝吉塔而已

EQQD03/11 17:53我只記得悟天克斯 這個比較沒有變化

ymsc3010203/11 17:54達爾空

Dcwei03/11 17:54合體失敗的有名字 但我只有在手遊爆裂激戰裡看到

supersusu03/11 17:55達爾特

star1261403/11 17:55就達爾(台)貝吉塔(日直譯)差別

star1261403/11 17:56所以其實實際就兩個而已 應該吧

kuninaka03/11 17:57對阿,就兩種

kuninaka03/11 17:58耳環合體和融合術

buzz106703/11 17:58耳環vegito 合體gogeta 英文就這兩個

buzz106703/11 17:59其他胖的瘦的合體要看劇場版也就是邪念波那集的翻譯

buzz106703/11 18:00那集好像只有胖的 然後界王說他們變成達爾空

buzz106703/11 18:00出現過"定出"的名字就這幾個

danumi03/11 18:11耳環合體=達洛特=貝吉特。跳舞合體=悟達爾=悟吉塔

danumi03/11 18:12就這樣而已

s2406677403/11 18:20耳環跟跳舞差別== 一樓別雲

e8611793403/11 19:16我記得舊電影版合體術失敗的翻譯叫達爾空。

YOLULIN198503/11 19:34合體失敗原文是ベクウ