PTT評價

[手遊] 我說你這個翻譯也用點心吧(ˊ_>ˋ)

看板C_Chat標題[手遊] 我說你這個翻譯也用點心吧(ˊ_>ˋ)作者
SuperSg
(○)
時間推噓26 推:26 噓:0 →:5

https://i.imgur.com/iRSfBmi.png


東方LW的最後場景,硬要解釋可以說成是神社的人像垃圾一樣(多),
靈夢的興致也是(一樣高)

有日版玩家分享了真正的原文

https://i.imgur.com/VIafHHe.png www,拆開來看好像也真的不能說他翻錯?

https://i.imgur.com/8WwUNpC.png
https://i.imgur.com/olKoKBh.png








玩東方LW就是為了看劇情,但繁體版從上次活動開始,
翻譯品質就直線下滑,有些地方連轉繁都懶了,感覺是到該抽手的時候了...

=====

https://i.imgur.com/elcfZBr.png


--
https://i.imgur.com/dMbMyax.png 這年頭的cosplay水準真差,道具根本隨便做

https://i.imgur.com/Y2WKJcA.png 沒事,這是位最專業的cosplayer


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.239.143 (臺灣)
PTT 網址
※ 編輯: SuperSg (114.32.239.143 臺灣), 06/22/2021 20:12:59

gekisen06/22 20:14人混み 人ゴミ 傻傻分不清楚

diabolica06/22 20:14我不是針對

joy8292606/22 20:14笑死

kslxd06/22 20:15不要誤會 不是針對你 而是說在座各位人類都是

minipig010206/22 20:16XDDDDDDDDDDDDDDD

kinuhata06/22 20:18我是說在座的各位(ry

gn0223213206/22 20:18你說誰是垃圾!!!

dorydoze06/22 20:19很嗆

s5018906/22 20:24ひと ごみ 分開看也不會成句啊 校對人呢www

web94671906/22 20:28幻想鄉大師兄

Kaken06/22 20:30「人はゴミのようだ」簡寫就是人ゴミ啊(不對

Sinreigensou06/22 20:34所以日文真的有這種用法

Sinreigensou06/22 20:34哦原來是剛好同音

r90170021606/22 20:36我不是針對你

d912315506/22 20:37狗咪www

abadjoke06/22 20:37還以為是真的要玩天空之城的梗

marktak06/22 20:38御見戶

jason151506/22 20:41論漢字的重要

leon428706/22 20:44台服剛開始就玩不下去了

nisioisin06/22 21:01這個齁 要怪日本不給漢字啦齁

wasgavin041006/22 21:25「看啊人類跟垃圾一樣」XD

numwnumw06/22 21:27笑死

timez42206/22 21:53沒有下滑啊 是回歸初心 一開始翻譯就是這麼糟

Elisk06/22 22:53笑死,機翻還比較行

jiko556606/22 23:11像垃圾一樣是三小啦XDD

astrayred2L06/22 23:53原來喔wwwwww

LovelyCS06/22 23:59ひとごみ

ToTo030606/23 00:11在座的各位

AkiraHibiki06/23 00:52XD

kimokimocom06/23 03:51人ごみ是一個字好嗎 笑死

Caficsia06/23 10:55嗆喔XDD