PTT評價

Re: [情報] 經典舊作《魔動王》羚邦YouTube 即將上架

看板C_Chat標題Re: [情報] 經典舊作《魔動王》羚邦YouTube 即將上架作者
davidex
(玉藻前我的)
時間推噓17 推:17 噓:0 →:12

https://youtu.be/mnt-HR4Q5y8

問個問題,字幕顯示地之魔動王(繁體中文)

可是之前不是翻成超級無敵火王嗎?

--

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.240.166.31 (臺灣)
PTT 網址

carllace08/21 18:10不是大無敵啊

roylee121408/21 18:11代表火與大地的魔動王 其實都可以 但地好像是官方的

MaYingJiou08/21 18:12沒叫超級地隱俠就不錯了

carllace08/21 18:12名字直譯就地之劍 好聽一點就大地之劍

carllace08/21 18:12地隱俠是香港的

LOVEMS08/21 18:14地隱俠不錯 但不適合當機體名

YSL730003208/21 18:15名字就是地,只是顏色和招式像火

Nevhir08/21 18:15我都當他火動王

Vorukrus08/21 18:17地代表岩漿 岩漿再跟火掛勾的概念

blackone97908/21 18:17不 他本來就是地火雙屬

wetor08/21 18:17有看幾集~翻譯不習慣不過當生肉不錯

carllace08/21 18:17翻譯有很多組 大無敵、魔動王、光之戰士、光能使者(港譯

carllace08/21 18:17)

iceonly08/21 18:19ground sword看你怎麼翻啊

carllace08/21 18:21dark ground sword 要怎麼翻 暗地之魔動王?

LOVEMS08/21 18:22無光地動王

blackone97908/21 18:27https://i.imgur.com/kMBNmZm.png 就兼具兩屬性

carllace08/21 18:29趙安安

Vulpix08/21 18:37我想找各種版本的翻譯對照,但好像很難。特別是超級無敵王

Vulpix08/21 18:38那版的,總覺得我小時候是看中視版本。

wetor08/21 18:38ホロレチュチュパレロ 又複習了一次XD

class2153508/21 18:40這應該是直接拿之前齊威代理的DVD翻譯來用

class2153508/21 18:40所以沒看過DVD翻譯的會覺得奇怪

jenny8609308/21 18:49拉比翻譯好像也不一樣 要轉到香港的

AgyoKan08/21 18:50住日本不能看哭哭

younglu08/21 19:40拉比的名字已經修正了,可以看繁中字幕就好

blueash08/21 20:22只看台視的版本 那時候叫大無敵

arickchiu08/21 21:32字幕可以改台灣的就正常了 他預設是香港的翻譯

Vulpix08/21 22:36我點進去預設的是英文。