PTT評價

[閒聊] 日漫改編的真人版是不是差在特效上

看板C_Chat標題[閒聊] 日漫改編的真人版是不是差在特效上作者
three88720
(不要跟我起爭yee啦!)
時間推噓31 推:31 噓:0 →:47

如題

剛剛fb上重新推送有關要聽神明的話的真人電影(之前有看過)

看完之後總覺得這部的cg感覺有些...生硬(?)

不知道是不是只有這部這樣

另外要血腥也不敢真的狠下去血腥,想當初看漫畫時不倒翁那幕是番茄醬到處都是

換到真人版變成紅彈珠

整個氣勢都弱掉了說真的= =

有沒有日漫改編的真人版是不是差在特效上?

--
你知道三顆聖晶石擁有一顆綠方的營養嗎?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.136.119.25 (臺灣)
PTT 網址

XIUXIAN10/02 19:15演戲的方法也不一樣。

ZoeyDestiny10/02 19:16演技

yuizero10/02 19:16不是。更重要的是劇本

MetaMisty10/02 19:17主要是差在視點的連續時的動作接續的感覺

IAMCSH10/02 19:17特效一定有差,但演技絕對是最需要注意的地方。

yuizero10/02 19:17拿一些例子 聖哥傳 jojo 瘋狂假面 逆轉(台譯 功夫棒球

yuizero10/02 19:17)七龍珠

yuizero10/02 19:19這些需要特效的 我真的認為只有jojo和瘋狂假面劇本還可

yuizero10/02 19:19以 其他根本來亂的

longtimens10/02 19:20重視還原外表>演技

BSpowerx10/02 19:20血腥部分大概是廠商要求啦,不然那導演當年拍的片可是血

BSpowerx10/02 19:20腥暴力的顛峰

oldtype10/02 19:22日影絕對不差,但不夠重視漫改…..

egg78110/02 19:27韓國特效也沒有到非常好啊,與神同行開頭的火災就很無言

egg78110/02 19:28不過勝利號感覺到有點進步

sasinko10/02 19:32日漫改編最好還是阿湯哥的明日邊界

longtimens10/02 19:37日影沒落多久了…被韓影海放

theskyofblue10/02 19:37特效 節奏 台詞 演技 但特效不是最重要

longtimens10/02 19:38與神同行 主演也是影帝==

longtimens10/02 19:39話說 與神同行的閻羅王跑去魷魚遊戲感覺真的差很多

a204a21810/02 19:42我覺得是演技吧,對不常看日本真人片的人來說那浮誇的

a204a21810/02 19:42演技真的蠻尬的

s980641310/02 19:47超看演技的吧

RBYfirstuser10/02 19:49還有真人版會有說不出來的尷尬

siyaoran10/02 19:50日影超慘吧

undeadmask10/02 19:51整體都有問題 但這些基本上是導演該負責的 有沒有去要

undeadmask10/02 19:51求演技 有沒有去思考漫改劇本該如何取捨 都跟導演的se

undeadmask10/02 19:51nse很有關係

kuninaka10/02 19:53真的是差在演技

kuninaka10/02 19:53你看哈利波特的演員

kuninaka10/02 19:53一大堆大咖

kuninaka10/02 19:53飢餓遊戲的女主角,演技也很好

kuninaka10/02 19:53漫威鋼鐵人,RDJ,他可是以演技聞名世界的

kuninaka10/02 19:54而且後來也找一堆影帝演

kuninaka10/02 19:54日本老是找山崎閒人

wophoo10/02 19:56二次元台詞套到真人就變得很假掰

kuninaka10/02 19:58I Am Iron Man 不假掰吧,很自然阿

OPPAIOHYA10/02 20:01演技 end

key12398710/02 20:14演技跟造型

longtimens10/02 20:15說台詞這種事情就跟把妹一樣,美國隊長直接告白就是成

longtimens10/02 20:15功,一般人直接告白就是吃屎

michuo10/02 20:22韓國電影也很多特效不怎樣的

michuo10/02 20:22但人家就拍的好 近20年前的尾實島風雲就超強了 那時韓國gd

michuo10/02 20:22p還比台灣低...

IB1SA10/02 20:24覺得很多真人版演技接近二次元動畫演出 這樣三次元看起來

IB1SA10/02 20:24相當違和

streakray10/02 20:25特效算很好了吧個人認為

kongsch10/02 20:43除了被槍碰碰和摔死,請問哪裡看的到精彩特效?

ilove64010/02 20:45就太想還原反而弄巧成拙的感覺

a204a21810/02 20:51我覺得好的改編是抓住原作的精髓改成適合真人化呈現的

a204a21810/02 20:51樣子,但日本的真人改好像就很堅持還原原作,很多在二

a204a21810/02 20:51次元沒毛病的台詞、情節和視覺設計你要照辦到真人就是

a204a21810/02 20:51很尬,但他們這樣拍大概就是客群就愛這味吧

NikkiNikki10/02 21:12演技臺詞跟造型 浮誇演技 中二臺詞 古怪髮型 都很雷

NikkiNikki10/02 21:14漫畫裡稀奇古怪的髮型根本不適合放到真人版 但連板上

NikkiNikki10/02 21:14有人貼真人化定妝照時都會被嫌不夠還原 就別怪圈外人

NikkiNikki10/02 21:14不想看了

charlie123910/02 22:3184 原作就漫畫改真人除非大改 不然一定怪

k140010/02 22:412013年環太平洋

k140010/02 22:412015年機動警察真人版

JamesHunt10/02 22:53改不掉舞台劇感,捧很高的神劍真人也無法避免

JamesHunt10/02 23:18具體說例如:外浮演法、大半時間站死死用言語推節奏勝

JamesHunt10/02 23:18過運用行為&分鏡、心之聲等等。

JamesHunt10/02 23:32也可說是種"說教感",不僅僅是意思上的說教,還包括心

JamesHunt10/02 23:32聲、理念、目的等等的表達,好像深怕觀眾是智障看不懂

JamesHunt10/02 23:32,所以各種想方設法用台詞找機會說。他們就是愛"說"勝

JamesHunt10/02 23:32過"演"。

JamesHunt10/02 23:36也不只漫改,日本蠻多原創大眾電影也愛拍這味,像岩井

JamesHunt10/02 23:36俊二這類運用行為、分鏡表達勝過"說"的反而少。

b85225810/02 23:44造型我覺得也很重要,日本改編都太要求還原,不懂得取捨

b85225810/02 23:44有些漫畫的造型就是不適合放到真人...

b85225810/02 23:45每次看到漫畫改編那些奇形怪狀的髮型跟髮色就很出戲

b85225810/02 23:45不然就是一看就看得出是假髮的造型也是...

JamesHunt10/03 00:03再補個"差入重複的回憶剪輯"和較少使用的"旁白",這些

JamesHunt10/03 00:03都是硬要"補充理解"上的"說教味",看日影都會覺得導演

JamesHunt10/03 00:03當你智障金魚腦

papery10/03 12:00特效絕對不是主因

davuel10/29 20:15https://youtu.be/ta2meJxd9Lw