PTT評價

[討論] jojo第六部劇透討論串

看板C_Chat標題[討論] jojo第六部劇透討論串作者
jack5u06d93
(睏)
時間推噓43 推:43 噓:0 →:22

開個討論串

等等四點開播
蠻好奇做到哪裡?
(大概馬友友出來?)

總之太期待拉
網飛F5按起來

--
https://i.pinimg.com/originals/6b/84/33/6b84334b6295eddf3e68073985a0d587.gif


--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.187.83 (臺灣)
PTT 網址

swbthj12/01 15:55這好像是十幾年前的作品耶

NekomataOkay12/01 15:55直接爆雷:Dio死了

w32023012/01 15:56徐倫開真理之門

waitan12/01 15:56劇情時間點差不多十年前

shuten12/01 15:56布魯斯威利是鬼

Baychu12/01 15:56避免動畫黨被雷啊 所以布魯斯威利是鬼在哪裡出現

TNPSCG12/01 15:56演到 第12話《集中暴雨警報發布》

waitan12/01 15:56連載是2000年開始

killerj46612/01 15:56直接暴雷:徐倫暴雷

w32023012/01 15:56幹布魯斯威力是鬼我還沒看欸

jackz12/01 15:56這要劇透三小

vivianqq3012/01 15:57徐倫是承太郎的女兒

Sageazure12/01 15:57布魯斯威利是鬼

JACKALJO12/01 15:58原來是下午4點喔 一直以爲是凌晨四點 想說怎麼沒看到

specialswan12/01 15:58好期待啊啊啊

waitan12/01 15:58歐美那邊是凌晨吧

TNPSCG12/01 15:59還真的會演到布魯斯威力是鬼 笑死XD

specialswan12/01 16:00可以看了喔喔喔喔

jack5u06d9312/01 16:01開播了

可以看了

※ 編輯: jack5u06d93 (223.138.187.83 臺灣), 12/01/2021 16:02:55

waitan12/01 16:03空条酒令

VoV12/01 16:05鋼鐵人會死 美國隊長穿越過去見卡特

queen10000012/01 16:06律師是諏訪部順一?

protess12/01 16:06有人轉到日語會沒聲音嗎

xinghh12/01 16:09boki

pony14736912/01 16:10貼紙 讚啦

sole772pk3712/01 16:15靠杯,到死不自慰

jackz12/01 16:20承太郎會被變成光碟

徐倫脫光惹

※ 編輯: jack5u06d93 (223.138.187.83 臺灣), 12/01/2021 16:23:41

TakeokaMiho12/01 16:26一個死了 一個裝機械鎧

Roystu12/01 16:29Q太郎怎麼這麼強

yosaku12/01 16:38上班中無法看 所以到底有沒有自慰?

q4w5e68012/01 16:54Stone Free怎翻成石之海咧

nolimitamy1912/01 17:05大家都是在等徐倫自慰484

KoyasuXu12/01 17:06因為英譯是stone ocean 網飛翻譯好像是日→英→中的樣子

Ishtarasuka12/01 17:12我不揪道~

asabase12/01 17:15那個發音怎麼聽都不是OCEAN啊

LouisLEE12/01 17:16因為要避一些音樂的版權啊

Baychu12/01 17:17我看了一下B站,B站第二集直接叫石之自由,非網飛版的囚犯

Baychu12/01 17:17空條徐倫,看來網飛就是直接封殺掉石之自由這個名稱了

ilohoo12/01 17:19看來B站反而有自由……

KoyasuXu12/01 17:24因為網飛直接照英文字幕翻的吧

KoyasuXu12/01 17:25英文翻ocean是要避版權沒錯

strray12/01 17:26因為Stone Free在歐美會被告XD

diding12/01 17:27網飛翻譯真的垃圾

asabase12/01 17:29原來是要避版權

KoyasuXu12/01 17:31JOJO前幾部我不是在網飛看的所以不清楚 其他部的替身也

KoyasuXu12/01 17:31是這樣翻嗎?

joe19927712/01 17:34替身 石之海 又是英譯中...

longya12/01 17:34網飛版一開始左下角的標題寫ストーン。フリー阿

yosaku12/01 17:34JOJO的替身名在西方一直都有為了規避版權改名 從以前就是

KoyasuXu12/01 17:37看了一下五部 英文是golden wind 但中文還是翻黃金體驗

KoyasuXu12/01 17:37幸好鋼鏈手指沒被翻成拉鏈人XDD

joe19927712/01 17:40黃洪軒先生您是不是直接英文字幕 stone ocean來翻譯RRR

joe19927712/01 17:40R

joe19927712/01 17:41前幾部jojo字幕基本上跟木棉花差不多吧

Fate109512/01 17:44NF這翻譯是在躲版權無誤

KoyasuXu12/01 17:49承太郎出場的bgm!

joe19927712/01 17:49英文字幕我沒意見 但中文這樣有點失望啊

KoyasuXu12/01 17:50其實除了替身名 目前翻譯看起來ok

Zamamba12/01 19:03Netflix翻譯就是這鳥樣 jojo目前還可接受

RonChen12/01 19:06想知道Stone Free在歐美會被告的原因?

lsrterence12/01 19:11The Jimi Hendrix Experience的歌曲Stone free

PAPALINO12/01 19:28原來開播了,都沒注意到時間

JCS1512/01 19:47還好我替身名主要是聽聲優喊 字幕影響不大

DDJwolf12/01 20:25jojo一堆替身名是取自實際存在的樂團名 要避版權

homygodpppk12/02 13:22你直接看十二集不就知道了