[情報] 《Subverse》會加入簡體中文
(來源是《Subverse》的Steam商店頁面,不過這個遊戲的連結應該不能放上來。)
December 2021 Q & A
Q: Can you provide some clarification regarding what is happening with
localization? Has work already begun on this process? What about languages
other than Chinese?
Concerning other languages - here’s an alphabetical list that includes (but
is not limited to) our planned localizations:
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
French
German
Italian
Polish
Portuguese
Russian
Spanish
--
http://i.imgur.com/dVwFmB1.gif
--
中又贏!
太苦了 還是得怕
又贏
笑死 終究要跪的
繁簡轉換這麼容易的事
中又贏
跪了
版號過不了 不代表沒人玩 嘻嘻
繁轉簡容易 怎麼不直接用google翻譯去應徵翻譯的工作
我就知道有人會這樣講 你要認真弄當然很多細節需要注意
但敷衍的作法很多
中又贏
繁轉簡確實很容易啊 google翻譯的譯文能讀嗎
實際獨立遊戲比較常見的是用自動簡轉繁結果出一堆爛翻譯
怎麼一直贏 哈
啊反正這遊戲問題又不在看不看得懂劇情
這款神奇在劇情文本的用詞超級艱深
還好還沒買
這遊戲比沙灘排球還難玩還難用,真的不容易
簡轉繁本來就很簡單 GOOGLE那個翻譯爛成那樣還可以提喔
簡轉繁很容易錯字 繁轉簡根本ez
用詞真的難懂
有繁中就好
不算跪吧 對岸也是有贊助
不要像mo8一堆支語就好
12/03 18:23
這款問題就在無聊啊== 就算不是為了這件事我也不推
人買
就是在說直接簡繁轉換等級跟google一樣而已 當然提它啊
很久沒用google翻譯了,Deepl精確多了
不錯啊!挺好的 作為一款色情遊戲 我想不至於會真的出什麼問題
但要真的出事情了 我一定會很高興出來笑話強國人不過機率很低
畢竟就款色情遊戲翻譯而已 能出什麼問題 030
簡轉繁會出問題是因為有鬆松都是松這種問題,繁轉簡用估狗是
絕對ok的
但是轉錯又會再次乳滑
干乾幹不分
就有人丟錢支持會有抱怨正常
簡轉繁有那些一對多的錯字要修 反過來就不用啦
遣詞用字之類的問題那就再說 通常也不是什麼大問題啦
爆
[情報] 台積電美國來台受訓在glassdoor評論網頁在glassdoor 這glassdoor上的評論這樣寫是可以的嗎? "The work culture in Taiwan is really different than in the US. I am sure TSMC will have to change to an 8 hour work day five days a week or do what other companies do with Fabs and run three days on, four days off, four days on, three days off rotations. As it is right now in Taiwan The minimum amount of time at the company is 10 hours a day, but realistically is running up to even 12 hours a day. This is for those of us who are American training to go back to the new operation in Arizona. The reality for people from Taiwan is that they are doing even more than 12 hour days often. There's also the night shifts and weekend shifts on duty and/or on call. That last part is understandable as the fab lives 24/7."77
[花邊] Westbrook:運用自身場外的影響力比戒指重要Russell Westbrook says his off-court work to impact people is ‘way more important’ than winning a ring Even if this doesn’t work and the Lakers don’t win another title, you need to understand that this, at least in Westbrook’s eyes, already has worked. He’s achieved unthinkable wealth and success with his family by his side and46
[哈拉] FreshWomen要出中文了第一次在這邊發文 如果有哪邊違規請再跟我說 要出中文這個消息其實6月底他們自己Patreon發的文章就有講了,結果我現在才來發文問 這個是文章的那段話: Chinese and Portuguese translations coming (more languages later) Chinese is massive on Steam, and Portuguese is our mother language. I developed9
[閒聊] THE HOUSE OF THE DEAD: Remake 4月7號THE HOUSE OF THE DEAD: Remake 將於 4 月 7 日發售 Nintendo UK Languages8
[閒聊] SUBVERSE TRAILER & 3/26發佈安安 我175盤子包贊助者啦 終於要放出遊戲了QQ 影片有設年齡限制就不貼了 IT HAS ARRIVED! Thanks to the wonders of age restriction, Daddy Google won't let us embed this o
83
[討論] 有什麼死主角還被奉為神作的作品嗎 有雷25
[閒聊] 坦胸露乳的猛男觀光大使19
[閒聊] 改革成功、轉虧為盈!Disney+全球核心19
[問題] L4D2有任務指引嗎?19
[閒聊] 我推結局下一幕18
[閒聊] 為什麼加班時薪還比較低?16
[問題] 有沒有中期鬼轉成恐怖作品的?15
Re: [公連] 日服主線新增女角14
Re: [Vtub] shiorin她想要一年份的蘿莉塔服裝13
[閒聊] 被捲入了勇者召喚事件卻發現異世界很和12
[妮姬] 希望下一位出ASMR的角色是誰10
[閒聊] 戰鬥椿好像比長離還好用21
[問題] 都去哪裡找Figure情報?8
[閒聊] 求推薦花澤香菜哪幾首歌一定要補的?44
[補番] 死亡筆記本 還我L7
[MyGO] 三重燈7
[問題] 真人化的商業對象是誰18
[閒聊] 墮落的阿烏拉13
[情報] 中年男的異世界網購生活 PV公開&追加聲優7
[妮姬] WS SEC+ 卡面公開9
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物5
[公主] 貼貼靜流。13
[24秋] 膽大黨這季的劇情會演到哪邊? 有漫畫雷6
[閒聊] 復活邪神2R 乳搖檢查5
[閒聊] 五十鈴&拉毗 撞奶18
[孤獨][孤搖]虹夏偷親波奇15
[閒聊] Ubisoft 縱橫諜海 改編真人電影 確定取12
Re: [閒聊] 看了中國毒物反而看不下日本毒物4
[Vtub] Henya 圖奇台 202411166
[我推] 我推假想結局