PTT評價

[法環] 荷.萊露

看板C_Chat標題[法環] 荷.萊露作者
evilaffair
(外遇對象)
時間推噓 X 推:1 噓:10 →:3

辱提

荷萊露是本名

上過瑪莉卡後變成葛浮雷

生下惡兆的樣子??

也不知道瑪莉卡484被他污染而長出拉達岡?

荷萊露

何日君再來

https://youtu.be/oZ7VpnzQet8

我不能忘记
忘れられない あのおもかげよ

在这摇曳的迷雾中
ともしび揺れる この霧のなか

在与两人排队时
ふたりならんで よりそいながら

耳语和微笑
ささやきも ほほえみも

那一天我度过了快乐的时光
たのしくとけ合い 過ごしたあの日

哦,伊藤君,我什么时候再变
ああ いとし君 いつまたかえる

多少天你会再来
何日君再來
只有难忘的回忆
忘れられない 思い出ばかり

现在我分开了 这排树道
わかれていまは この並木みち

你胸口的封面是你的幽灵
胸にうかぶは 君のおもかげ


迷霧、樹道、幽靈,法環都很多

他們484有神秘的連結??

有掛咪?

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.42.198 (臺灣)
PTT 網址

diabolica03/20 00:01警察

Mikoto4103/20 00:02比我還雲

Temari081403/20 00:05荷萊.露雲都能雲歪

limbra03/20 00:05你是怎麼把人家的名字斷錯位子的?

JJJZZs03/20 00:06

RamenOwl03/20 00:09

LiLiLuLo03/20 00:11下面的中文歌詞是什麼鬼

複製谷歌翻譯的

npc77603/20 00:14洗廢文 刷夠文章數就會賣帳號了吧

U質u諒U多聞

※ 編輯: evilaffair (61.227.42.198 臺灣), 03/20/2022 00:18:28

riviera102003/20 00:21

tf01071403/20 00:23日文歌詞也是錯的阿

SALEENS7LM03/20 00:26荷艸·來露

saffron2703/20 00:28那歌詞也翻得太爛XD

evilaffair03/20 00:30好像是估歌直譯

nthank03/20 00:47