PTT評價

Re: [閒聊] 中文小說圈沒產業鏈是不是挺可惜的?

看板C_Chat標題Re: [閒聊] 中文小說圈沒產業鏈是不是挺可惜的?作者
hermis
(火山菌病病人No.01221)
時間推噓 3 推:3 噓:0 →:9

※ 引述《theyolf (qq)》之銘言:
: 最近看了一堆作品,開始走反套路,直接寫勇者打敗魔王之後的故事之類的
: 突然想到很久以前的網小,天盧風雲,也是直接寫戰勝封印魔王之後的故事
: 主角是個天才劍士,打倒魔王的英雄之一,可是雖然最後贏了,同伴卻犧牲了
: 主角自責,拋棄地位財富不知所蹤,變成流浪漢
: 然後遇到超強魔法天賦的女主 竟然就是那人的女兒
: 現在重看一次劇情跟設定還是不落時代,而且算是有始有終沒爛尾
: 想想其實以前真的蠻多經典的小說的,很想看看漫畫遊戲或動畫化之後會是甚麼樣子
: 可惜都沒有相關的改編,中國近幾年雖然搞了不少東西但完全沒法看就是了
: 而且真的經典的那幾部我估計也不敢做,不然就是做出來全部和諧到鬼都不認識
: 中文小說圈沒有相關的產業鏈,導致這些小說被埋沒是不是挺可惜的

如果你要談Media Mix的產業鏈


首先你要先明白產業鏈不是產業,而是很多個產業串連在一起的。


日本的Media Mix產業鏈,並不是由小說牽頭,火車頭其實還是在動畫製作或

漫畫製作這一邊。


如果動畫或漫畫的產業本身並沒有足夠大的市場,那養不起很正常。

沒有足夠大的市場就養不起夠多的人才,沒有夠多的人才就無法量變產生質變

生出適合將小說改編成動畫或漫畫的人才,沒有這一類人改編就很容易搞爛。


結果就是小說寫再好,改編爛了依然不會大賣,只會讓原作黨不爽。


回到你最後說的那句,被埋沒了是不是挺可惜的?


我他媽覺得不要變成改編成垃圾,毀掉美好的回憶哪裡可惜了?

看看現在一堆改編濫作,堪稱各種原作毀滅者,甚至還有SJW亂入

出現各種奇葩選角跟說教,你說這哪裡可惜了?


有時候是這樣,如果回憶是美好的,能保存就好好保存。有時候就算整個產業鏈

很完整,還是會出現那種原作崩壞的情況,還不如不要改編。


美好的童年回憶很珍貴,各位要好好珍惜。

--
神說,要有光,於是有了光之美少女!


https://www.penana.com/user/2969/

--

※ PTT 留言評論
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.39.77 (臺灣)
PTT 網址

anpinjou04/06 10:03確實 慘遭動畫化

theyolf04/06 10:06被變黑人...

想想看修真小說原本是中國人的主角改成黑人.... 這畫風未免太美www

npc77604/06 10:10(╮′_>`)<黑人修仙感覺不錯 蹦出新滋味

npc77604/06 10:11尼看看我的黑曼巴已經如此飢渴難ㄋ(拖走

roger262390004/06 10:15改編就算爛掉多少還是會增加曝光度啦 有話題還是比

roger262390004/06 10:15沒話題好 只是對原作拉抬較有限而已

這我蠻支持的,這是從商業角度來看 但對粉絲來說不一定能接受爛改編。

storyo1141304/06 10:21小說的形式就是字多慢慢看,能改編適合漫畫真的困難

exyu04/06 10:24我是看過有人因為懶得看文字多的小說 所以專挑改編漫畫看

exyu04/06 10:24這是看日輕會遇到的 不過改編漫畫也還是會刪減一下劇情

exyu04/06 10:24中國的小說有的其實很水 因為他們拚日更拚字數

exyu04/06 10:25為了訂閱 紅的書會捨不得完結 然後就會開始注水

改編只要夠強這都可以處理的 問題就在於沒這產業鏈,自然沒有那麼強的改編人才

cactus4404/06 11:04但至少這是個機會啊,不然為何粉絲還是期待動畫化

其實就跟賭博一樣,賭對了雞犬升天,賭錯了… 再來我覺得有一個很容易被誤會的點該說,改編不是為了服務原作粉絲而去做的 從商業觀點來看,是為了吸引更多不是原作粉絲的受眾。 所以或許站在原作作者跟讀者觀點忠於原作是底線,但對商人來說可不是 如果改編沒辦法吸引到改編成動畫或漫畫的讀者的回響,那才是罪過。 忠於原作服務原作讀者反而是優先度靠後的。 所以就算期待動畫化,也不要覺得一定會給你最初的感動。

※ 編輯: hermis (211.23.39.77 臺灣), 04/06/2022 11:09:56